Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

Скажите, в мире человек,Судьбу переменивший, есть ли?С любимой разлучась навекИ это переживший есть ли?В огне влюбленные горят,В разлуке стонут и кричат.Все горы перерыл Фархат.Другой все перерывший есть ли?Нет вечных гор и вечных рек.На белом свете человек,Не разлучаясь целый век,С возлюбленной проживший, есть ли?Мне, Мятаджи, за шестьдесят.Ум помутнел, померк мой взгляд.Другой такой увядший сад,Надежду схоронивший, есть ли?

Мискинклыч

(1845–1906)

Переводы В. Ганиеса

{227}

Когда лишится

Грустит красавица, когдаПодруги дорогой лишится.Стучится в двери к ней беда,Когда красы былой лишится…Примерно лет до двадцатиЕй наливаться и цвести.Но после двадцати пятиВсех чар своих с тоской лишится.В ней жар найдешь и в тридцать летНо в сорок пять в ней проку нет,А в пятьдесят ее портретВсей прелести живой лишится.Глядишь, зубов жемчужный рядИсчез, — ей скоро шестьдесят.Начнут смеяться все подряд,Когда ума порой лишится.А если в довершенье бедОслепнет в девяносто лет,Считай — она покинет светИ суеты земной лишится.Овезбике, судьбу кляня,Не согласится жить ни дня,Когда на склоне лет меня,По воле рока злой, лишится.

Не будет

Когда тираном станет шах,Любви к нему святой не будет.Охватит правоверных страх,И веры никакой не будет.Шах ненасытен, потомуПридумает поборов тьму.Служить защитой никомуЗакон в стране родной не будет.Чтоб по миру пустить людей,С последних нищенских рублейШах дань возьмет казне своей, —Краснеть злодей такой не будет.Есть книга податей — диван,Что ни страница, то обман.Бедняк, страдающий от ран,Всю жизнь терпеть разбой не будет.Ученым козни строит шах,Готов весь мир повергнуть в прах.Но захлебнется он в слезах,И власти роковой — не будет!Он наживет себе враговИ в стане собственных бойцов.Презренный шах! В конце концовПрестола под тобой не будет…Я, Мискинклыч, страдаю сам,Проклятье шлю я палачам.И, если внять моим словам,В оковах край родной — не будет!

Сахибджемал

(Конец XIX — начало XX века)

Переводы С. Ботвинника

{228}

Раз — в три дня и раз — в четыре дня

Черноокий, вспомни обо мнеРаз — в три дня и раз — в четыре дня,Чтобы слез не лить мне в тишинеРаз — в три дня и раз — в четыре дня.На луну оттуда погляди,Память обо мне храни в груди;В наш аул, мой стройный, приходиРаз — в три дня и раз — в четыре дня.Милая твоя — Сахибджемал,Ты бы в ней огня не зажигал…Приходи же, молод и удал,Раз — в три дня и раз — в четыре дня.

Мое дитя

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука