От ласки солнца и дыханья ветраземля вновь молода.Любой цветокв росистой чаше копитсвой аромат,свой мед и сок.Прижмись лицом к земле,и ты оттудауслышишь пламя, запах теплоты.Животворящее большое чудосвершаешь, солнце, ты!Жизнь — это непрерывное горение,ему ни смерти,ни покоя нет.Прошла зима — опять цветение, и снова дышитмолодостью ветвь.Земля! Когда в объятиях рукамименя сожмешьи смолкнет все во мне,я все же буду жадными глоткамипить воздух лесаи в последнем сне.Мне чудится, что даже в том безмолвиитвоей грудитепло услышу я,услышу твои реки переполненные,и смерть не будетсмертью для меня!
Богатство
Перевод Ю. Левитанского
Тот человек, что, персики сажая,их, как детей, шершавою ладоньюпоглаживает ласково при том;тот человек, который садит розыи, как детей, уснувших в колыбели,от стужи укрывает их потом;тот человек, что раннею весноюсамозабвенно делает скворечник,как будто для детей он строит дом, —он властен вьюгу взваливать на плечи,прозрачные отыскивать ключи,и леса понимать простые речи,и со звездой беседовать в ночи.Его богатства подлинно несметны,хотя порой скудна его еда.Они неисчислимы. И бессмертны.И цену не теряют никогда.
Человек
Перевод Ю. Левитанского
Воет ветер протяжно и дико —пригибается долу трава.В тучах молния блещет, как пика.Но идет человек против бури,не покрыта его голова.Где-то рядом,то справа, то слева,синей молнией подожжено,наземь падает старое древо,и горит еще долго оно.Словно гром этот в небе — от векаи никак не устанет греметь… Но спокойно лицо человека,а в движеньях —тяжелая медь.Мне близка эта страсть к непокою —вот и мне не уйти от нее… О безумец,я каждой строкоюпрославляю безумство твое.
«Люблю это небо, где синему цвету…»
Перевод Ю. Левитанского
Люблю это небо, где синему цветусиять над иными цветами дано,и землю мятежную, добрую эту,где спят мои предки давно.Люблю над лугами дыханье озона,и запахи вишен, дождя и смолы,и эти вершины, парящие соннов тумане, как будто орлы.Мне дороги старые эти дороги,где медные гильзы ржавеют в пыли.Над ними деревья торжественно строги,и реки рокочут вдали… Земля моя, жизнь моя, первоосновавсего, что еще мне достигнуть велишь.И матери голос мне слышится снова,когда ты со мной говоришь.