Не я был первым, не я — последним,кто вскочил на коня, чтоб скакать навстречу свободе —надо мной проносились воспоминания юности,знамена яростных битв, поцелуи, что ранили сердце.И вот мои сумы наполнены свежей добычей,я раздам ее тем, кто был менее ловок и счастлив,кто выбыл из битвы, прежде чем наступил вечер,прежде чем вспыхнули яркие костры надежды.В этой битве братья обрели подлинных братьев,мы горели и крепли в одной купели,где-то билось за нас много чистых сердец,в них сквозь боль и страданья зрели победы.И однажды нежданно, как смерть,мы двинулись к городу, непроницаемо замкнутому в тернии,мы принесли с собой сокрушительный ключ,что запирает и отпирает любые ворота.Свобода, весть о твоем приходе сияла так ярко,что все, кто не верил в тебя, были ввергнуты в гибель.Мирно ходят ныне стада на пастбищах наших,и с улыбкой в постелях своих пробуждаются дети.
Внутри круга
Перевод Ю. Гусева
И вот мне семьдесят два года,Нет, вы только представьте:паренек из захолустного городишкавот так взял и отправился в мир,чтобы найти и понять гармониювидимых и невидимых явлений,потому что все ему было не то и не так.Пешком, на телеге, на поездестремился я к цели,которая мне самому была неизвестна,Первые испытания для наивной души,Все, с чем встречался,я складывал в заплечный мешок —небо и землю, шорох ветра,строки стихов, голодные обмороки,сиянье глаз женщин, любимых мною.И вот мне семьдесят два года,Но я и нынче все тот же,что раньше.Ничто меня не удовлетворяет,все мне не то и не так.Видно, испытания мои еще не закончились,но я уже не мечусь то туда, то сюда,высунув от усердия язык.Сижу за закрытым окном,чувствуя себя немного уставшим.Много курюи вспоминаю о девочке из моего детства,что сидела под дикой сливойи вышивала синие цветына белой полотняной скатерти.
Вводные строки к одной книге
Перевод Ю. Гусева
IЕсли б я родился музыкантомя бы стремилсяперебороть шумы мирас помощью стройных звуков.Если б я родился архитекторомя бы строил людямне квартиры а домашние очаги.Я одарил бы ихсветом цветом и тишиной.Но поскольку я поэтя хотел бы так же четко и ясноговорить на языке словкак математикиговорят на языке чисел.IIВо мнесуровом и упрямом человеке(как меня обычно характеризуют)живет еще и маленький боязливый мальчик.Этот мой тайный двойникслыша как другиечитают вслух мои стихигорестно вздыхает:О вот значит какой я несчастныйкакой печальный и беззащитныйодин-одинешенек в целом свете.IIIHe плачь не грусти малышя твой панцирь и твое оружиекогда я умруты останешься жить в моей поэзии.