Читаем Поэзия вагантов полностью

1 а. Послушайте,люди добрые,Забавноеприключение:Как некий шваб был женщиной,А после швабом женщинаОбмануты.1 b. Из Констанцашваб помянутыйВ заморскиеотплывал краяНа корабле с товарами,Оставив здесь жену свою,Распутницу.2 а. Едва гребцыв открытое вышли море,Как страшнаянагрянула с неба буря:Море буйствует,вихри вихрятся,вскипает хлябь;И по многом скитаниивыносят гонимогоЮжные ветры на берег далекий.2 b. А между темжена не теряла часа:Являютсяшуты, молодые люди,Тотчас приняты,с лаской встречены,а муж забыт;В ту же ночь забеременев,рождает распутницаВ должные сроки недолжное чадо.3 а. Два годауж миновало;Возвращаетсямуж заморский.Навстречубежит супруга,Ведя с собоюребеночка.Поцеловавшись,муж вопрошает:«От кого младенецбез меня родился?Скажи, не то худо тебе будет!»3 b. Она же,страшась супруга,Измыслилатакую хитрость:«Мой милый, —она сказала, —Пошла я в горыальпийские,Мне пить хотелось,глотнула я снегу,И с этого снегутяжела я стала,И ах, на срамродила младенца».4 а. Пять лет или болес тех пор миновало,Шваб неугомонныйвновь наладил весла,Починил корабль свой,поднял парус,А младенца, от снега рожденного,Взял с собою.4 b. Переехав море,он выводит сынаИ продает в рабствоза большие деньги;Получил сто фунтови с прибыткомОт продажи такого невольникаВоротился.5 а. И с порога домаговорит супруге:«Горе, жена моя,горе, голубушка,Сына потеряли мы,Которого и я, и тыТак любили.5 b. Поднялася буря,и жестокий ветерВ жаркие заводиугнал нас, измученных.Все от зноя маялись,А сын-то наш, а снежный нашВесь растаял».6. Так невернуюжену-изменницуПроучил он:Так обман обманул обман,Ибо тот, кого снег родил,От палящего солнца впрямьДолжен таять.

Лжец

(напев Флоров)

1. Начну-ка япесню плутовскую,Для мальчиковк радости великой:Пусть, слушаямой напев лукавый,За ними и взрослые смеются!2. У царя была царевна,И прекрасна, и разумна;Женихов ей ожидая,Царь такое дал условье:«Кто найдется лжец великий,До того во лжи искусный,Что сам царь признает это, —Тот и станет ей супругом!»3. Шваб, узнав условие,молвил, не колеблясь:«Шел однажды с лукомодин я на охоту;И, разя за зверем зверя,Поразил стрелой и зайца,Брюхо выпотрошил, шкуруСнял, и голову отрезал.Только зайца головуза уши я поднял —Вылились из ухас полсотни ведер меду,Из другого же из ухаРовно столько же гороху!Распластал я шкуру зайца,Закатал туда добычу,А под хвостиком зайчачьимВдруг нашел письмо царево,4. В котором тыв рабство мне отдался!»«Лжешь! — крикнул царь, —и лжет твоя находка!»Вот так-то шваб,ловкой этой ложьюПоддев царя,стал царевым зятем.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги