Читаем Поэзия Золотой Орды полностью

Во имя Бога славя мирозданье,Любви я посвятил свое созданье.Жемчужинами небо осветил Он,Казной любви людей обогатил Он.И свет, и ночи тьма — Его созданье,На слове Он восставил мирозданье.Семь вышних сфер над золотою крышейВ шесть дней Он сотворил, Аллах Всевышний.Он соколу находит в небе цаплю,Луною полной делает Он каплю,Он дарит взору родинки блаженство,Создав кудрей и стана совершенство.Он гиацинт растит в земле весенней,Он розу поселяет между терний,Алмаз творит из пыли Вещей властью,Сухой камыш переполняет сластью.Могуществом стремит Он реки в море,Жемчужину рождает в тайном створе.Пчеле предназначает розу лета,Слугой лужайки ставит ветр рассвета.По ветру рея, облака и тучиНисходят ливнем где велит Могучий.Он повелел — и комара зуденьеНимврода довело до исступленья.Всесильный ураган во время оноОн сделал скакуном для Соломона.Дал Моисею посох и молитву,Иосифа Он дал в цари Египту.Он дал в друзья Иакову страданья,Азара чадо спас Он от терзанья[30].Короной для Исы Он солнце сделал,Вознес Пророка Он в Свои пределы.Стал Мухаммад среди пророков шахом,За страсть свою возлюблен стал Аллахом.И эта страсть святого МухаммадаОтныне мне, безумному, награда.Труд Хорезми благослови же, Вечный,Да не остынет пыл его сердечный!

Поэт рассказывает о первой своей встрече

Как месяц к ночи, вышел в блеске славыБек Мухаммед Ходжа — орел державы.Все изменилось по хозяйской воле:Явились чаши — началось застолье.Мотивом хусайни озвучив саз свой,Певец такой газелью начал сказ свой:

Газель

Ты царственна, как кипарисы рая,Как роза льнет к тебе, изнемогая!Целую стан младого деревца,Твою державность сердцем постигая.В лучах лица жемчужины серегКак звезды блещут, от любви сгорая;Пушок ланит под мускусом кудрей —Как в хищных лапах птенчик попугая.Твои уста — как редкостный рубин,Не всем доступна прихоть дорогая,Пока есть миг, играй, прелестный друг,Ко всем уловкам женским прибегая!Твой глаз проворней тюркского стрелка,Злей черного аркана прядь тугая,Ты, как султан на троне красоты,Лишь миг мне даришь, мной пренебрегая.Бывает ли цветник без соловья?Твоей красе — ценитель и слуга я.Тебя опять в разлуке ХорезмиГлазами ищет, зренье напрягая.

Он рассказывает о том, что произошло потом

Перейти на страницу:

Все книги серии Восточная коллекция

Император Мэйдзи и его Япония
Император Мэйдзи и его Япония

Книга известного япониста представляет собой самое полное в отечественной историографии описание правления императора Мэйдзи (1852–1912), которого часто сравнивают с великим преобразователем России – Петром I. И недаром: при Мэйдзи страна, которая стояла в шаге от того, чтобы превратиться в колонию, преобразилась в мощное государство, в полноправного игрока на карте мира. За это время сформировались японская нация и японская культура, которую полюбили во всем мире. А. Н. Мещеряков составил летопись событий, позволивших Японии стать такой, как она есть. За драматической судьбой Мэйдзи стоит увлекательнейшая история его страны.Книга снабжена богатейшим иллюстративным материалом. Легкость и доступность изложения делают книгу интересной как специалистам, так и всем тем, кто любит Японию.

Александр Николаевич Мещеряков

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия