Читаем Погоня за матерью полностью

Скверное начало разговора. Поскольку ни один клиент ещё никогда не позволял себе (да и впредь не позволит) обращаться к Вулфу по имени, её фамильярное "Арчи" означало для него, что либо Люси позволяет себе недопустимые вольности, либо же я сам позволил по отношению к ней нечто подобное. Вулф быстро смерил меня суровым взглядом, потом посмотрел на клиентку, тяжело вздохнул и сказал:

- Поверьте, мне не доставляет удовольствия говорить вам это. Обращаюсь за помощью к клиенту я лишь в крайних случаях. Когда я берусь за какую-то работу, я рассчитываю только на свои силы. Однако сейчас обратиться к вам меня вынуждают обстоятельства. Вчера утром мистер Гудвин описал вам создавшееся положение.

Люси Вэлдон кивнула.

Добившись своего - а, кивнув, клиентка наша как бы тем самым признала, что я не Арчи, а мистер Гудвин, - Вулф блаженно откинулся на спинку кресла.

- Тем не менее я допускаю, что вы могли не осознать всей серьезности ситуации. Дело в том, мадам, что мы влипли. Очевидно, что проще всего было бы разыскать мать подброшенного вам ребенка, выяснив, откуда он взялся; дальнейшее становилось уже делом техники. И вот мы узнали, откуда взялся ребенок, однако потом угодили в тупик. Эллен Тензер мертва, и вести дальнейшее расследование в этом направлении стало невозможным. Надеюсь, вы это понимаете?

- Ну... Да.

- Если у вас есть сомнения, отриньте их сразу. Выяснять обстоятельства появления мальчика у Эллен Тензер было бы сейчас верхом нелепости и неразумности. Работа эта по плечу лишь полиции, располагающей огромным штатом вымуштрованных специалистов, среди которых попадаются довольно стоящие, и пользующихся поддержкой закона. Не нам с мистером Гудвином тягаться с ними. Тем более что, по всей вероятности, они сейчас и сами ведут расследование в этом направлении, резонно полагая, что оно взаимосвязано с убийством. Таким образом, пока мы вынуждены отказаться от попыток раскопать прошлое Эллен Тензер, предоставив это полиции. Поскольку мы можем утверждать, что не она подкинула ребенка в ваш вестибюль, то...

- Почему мы можем так утверждать? - недоуменно хмурясь, спросила Люси.

- Посредством сопоставления логических умозаключений. Не она пришпилила записку к одеяльцу, и не она пеленала младенца. Во время обыска в её доме мистер Гудвин обнаружил шкатулку, почти доверху заполненную английскими булавками. А вот ни набора детских штампов, которые использовали для изготовления послания, ни резиновой подушечки он не обнаружил. Разумеется, это лишь косвенные улики, однако они довольно весомые. Я убежден, что двадцатого мая Эллен Тензер передала ребенка некоему не установленному пока лицу. Встреча с ним состоялась либо в её доме, либо, что более вероятно, где-то еще. Вполне возможно, что она не знала о том, что малыша подбросят вам. Тем не менее она была посвящена в тайну этого ребенка, и поплатилась за это жизнью.

- Это вы уже точно знаете? - ломая руки, вскричала Люси. - Ее убили только из-за этого ребенка?

- Доказательств у меня нет, - ответил Вулф. - Но нужно быть круглым идиотом, чтобы полагать иначе. Еще одно логическое умозаключение: мало того, что Эллен Тензер сама не подбрасывала мальчика в ваш дом, так она даже не подозревала о том, что его ждет подобная участь. В противном случае, она не стала бы наряжать его в такой приметный комбинезон. Она прекрасно понимала, сколь необычны и уникальны её пуговицы, и проследить их происхождение будет, в случае необходимости, совсем несложно. Если она и...

- Постойте-ка, - снова перебила его Люси звенящим от тревоги голосом. Вулф умолк, терпеливо ожидая следующих слов. Наконец, она сказала: - А вдруг Эллен хотела, чтобы эти пуговицы опознали?

Вулф решительно потряс головой.

- Нет. В таком случае она бы встретила мистера Гудвин совсем иначе. Нет. Если она и знала что-нибудь о прошлом ребенка, то о том, как сложится дальнейшая его судьба, даже не подозревала. Более того, человек, подбросивший мальчика в вестибюль вашего дома, был уверен, что ничто из одежды не позволит проследить, откуда взялся ребенок. А раз так, значит он не слишком разбирался в детской одежде и даже предположить не мог, что пуговицы эти настолько редкие. А вот мистер Гудвин сразу обратил на них внимание. Да и ваш покорный слуга - тоже.

- А вот я их даже не заметила.

Вулф метнул на неё испепеляющий взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы