Читаем Погоня за матерью полностью

- Кроме того, вы должны назвать мистеру Гудвину нескольких близких знакомых и друзей вашего супруга - мужского пола. Для начала достаточно троих-четверых, а там - видно будет. Мне нужно с ними встретиться, а поскольку сам я никогда из дома по делам не выхожу, то им придется собраться здесь, у меня. При чем не по отдельности, а всем вместе. При этом мне опять потребуется ваша помощь. Вы должны будете договориться с ними о времени встречи.

- Вы хотите сказать, что я должна уговорить их прийти к вам? уточнила Люси.

- Да.

- Но как я им это объясню?

- Вы скажете, что обратились ко мне за помощью, а я хочу с ними переговорить.

- Но тогда ведь... - Она снова озабоченно нахмурилась. - Арчи сказал, чтобы я никому об этом не рассказывала, даже лучшей подруге.

- Мистер Гудвин следовал моим указаниям. Однако, поразмыслив, я пришел к выводу, что мы должны пойти на риск. Вы сказали, что ваш муж встречался с сотнями людей, которых вы никогда и в глаза не видели. Думаю, что, говоря "с сотнями", вы несколько преувеличили, но если количество это измеряется дюжинами, то я должен знать имена всех этих женщин. Вы несколько раз повторили, что история эта - мерзкая. Поверьте, мадам, мне она нравится ничуть не больше, чем вам. Знай я наперед, что самое обычное расследование закончится убийством, после чего мне предстоит искать иголку в стоге сена, я ни за что не согласился бы взяться за это дело. Так вот, я должен встретиться с тремя или четырьмя мужчинами, которые состояли в достаточно близких с вашим покойным супругом отношениях, чтобы дополнить список дам, с которыми он, возможно, водил знакомство, а заодно рассказать о нем ещё что-нибудь такое, о чем вы могли не знать. Итак, вы должны назвать их мистеру Гудвину, а затем организовать нашу встречу здесь, в моем доме. Вы согласны?

Судя по выражению лица Люси Вэлдон, история эта начинала казаться ей ещё более мерзкой.

- В полиции наверняка захотят знать, что именно вы расследуете по моей просьбе, - промолвила наконец она. - Что мне им ответить?

- Скажите, что я им все объясню сам. Разумеется, это вопрос щекотливый. Я, конечно, и словом не обмолвлюсь о том, что вам подбросили ребенка, хотя, возможно, о том, что вы приютили у себя малыша, знает куда больше людей, чем вы думаете. Впрочем, если кто-нибудь из приглашенных мужчин спросит меня о подкидыше, я отвечу, что к делу это отношения не имеет. Когда я приму окончательное решение, о чем говорить с ними, вас поставят в известность и, если у вас возникнут возражения, я приму их к сведению. - Он повернулся, чтобы посмотреть на стенные часы. До ужина оставалось ещё полчаса. Вулф снова посмотрел на Люси. - Итак, сегодня вечером вы с мистером Гудвином должны выбрать троих или четверых мужчин, с которыми мне предстоит встретиться. Я хотел бы увидеть их завтра либо в одиннадцать утра, либо в девять вечера. Вам предстоит также составить полный список женщин, с которыми был знаком мистер Вэлдон. Но пока хочу задать вам один вопрос: где вы были вечером в прошлую пятницу? Начиная с восьми часов.

Люси изумленно вытаращилась на него.

- В пятницу?

Вулф кивнул.

- Поверьте, мадам, у меня нет никаких оснований не доверять вам. Однако теперь мне предстоит изобличить человека, способного, не моргнув глазом, совершить убийство. Мало ли вы, а вдруг вы тоже Иезавель*(*жена Ахава, царя Израиля, известная своим коварством, 9 век до н.э.). Эллен Тензер убили в пятницу около полуночи. Где вы были в это время?

Люси смотрела на него во все глаза.

- Но вы... не считаете же вы...

- Это крайне маловероятно, но вполне допустимо с логической точки зрения. Вашему самолюбию должно польстить, что я счел вас способной обвести меня вокруг пальца, проявив столь блистательные вероломство, хитрость и коварство.

Люси изобразила жалкое подобие улыбки.

- У вас довольно необычное представление о том, как можно польстить самолюбию, - сказала она. Потом перевела взгляд на меня. - Почему вы не спросили меня об этом вчера?

- Хотел, но как-то из головы вылетело, - ответил я, пожав плечами.

- Честно?

- Нет, но он прав: это комплимент. Подумайте сами: ведь нужно быть поистине семи пядей во лбу, чтобы выставить на посмешище сразу и его и меня! Так где, говорите, вы были в пятницу вечером?

- Ну хорошо, - вздохнула Люси. - В пятницу значит. Моя подруга, Лина Гатри, пригласила меня к себе на ужин, но домой я поспела в аккурат к десятичасовому кормлению. Я имею в виду ребенка. Конечно, там была кормилица, но я стараюсь всегда присутствовать при кормлении. Потом я спустилась, немного поиграла на пианино и отправилась спать. - Она посмотрела на Вулфа. - Господи, ерунда какая-то!

- Нет, - рыкнул он. - Когда дело касается человеческой натуры, со свойственными ей капризами и непостоянством, ерунды не бывает, ибо любой пустяк может сыграть решающую роль. Если кормилица сегодня вечером у вас, мистер Гудвин расспросит её про пятничный вечер.

Глава 9

Перейти на страницу:

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы