Читаем Поймать тигра за хвост полностью

Оставив автомат в покое, Кен подошел к ней:

– Что тебе известно про корабли в эстуарии? Я ищу «Уиллоу-Пойнт».

Взгляд девушки стал удивленным, потом в голубых глазах появилось подозрение.

– Мешать не стану. – Сунув руку в разрез комбинезона, она поскребла подмышку.

– Ты не знаешь, где он стоит?

– Может, и знаю. А что?

– Мне нужно его найти, – терпеливо повторил Кен.

– Уверен, красавчик? – Девушка присела на пинбольный автомат. – А ты знаешь, чья это посудина?

Кен помотал головой.

– Это посудина Такса, – сказала девушка. – Советую держаться от него подальше.

– Мне очень нужно найти «Уиллоу-Пойнт», – повторил Кен.

Девушка внимательно посмотрела на него:

– Знаешь, красавчик, шел бы ты домой. Если полезешь к Таксу, у тебя будут проблемы.

– У меня и так проблемы, – сказал Кен.

– Ну а мне проблем не надо. – И она отошла, чтобы выдать мелочи какому-то толстяку: тот нетерпеливо постукивал по стеклянной крышке автомата.

Закурив очередную сигарету, Кен вернулся к пинболу, искоса поглядывая на девушку.

Минут пять она бесцельно бродила по залу, после чего вернулась на прежнее место.

Прислонилась к автомату Кена, достала свою щепку и снова занялась ногтями.

– Слушай, помоги, а? – попросил Кен. – Скажи, где стоит «Уиллоу-Пойнт».

Девушка едва заметно поежилась.

– Было дело, видела возле Норт-Энда.

– Это мне ни о чем не говорит. Я не знаю здешних мест. Это далеко?

– Полмили. Выйдешь на пристань, увидишь вдали огонек. Это и есть Норт-Энд.

Подняв глаза, Кен улыбнулся:

– Спасибо.

Девушка, не отводя взгляда, покачала головой:

– Ты, красавчик, нарываешься. Такс – недобрый парень.

– Мне нужна лодка, – сказал Кен, запустив еще один шарик, – но я не могу за нее заплатить.

– И что я должна сделать? – спросила девушка, не глядя на него. – Украсть для тебя лодку?

– Я и сам бы украл, да только не знаю где.

– Такс в курсе, что ты к нему собираешься?

Кен помотал головой.

– Что, все плохо? Копы на хвосте?

– Что-то вроде того.

– Под причалом есть лодка. Ее хозяин обычно уплывает на рассвете. К тому времени постарайся вернуть.

– Спасибо, – сказал Кен.

– И полегче на поворотах, красавчик. Такс – серьезный парень. Не любит незваных гостей.

– Я осторожно, – пообещал Кен и вышел под моросящий дождь.

Под причалом и правда оказалась утлая лодчонка, а в ней – удочка, банка с наживкой, кусок брезента и пара весел. Забравшись в лодку, Кен оттолкнулся от берега и погреб в сторону Норт-Энда: того огонька, на который указала девушка.

Ему показалось, что он плыл довольно долго. Наконец на фоне темного неба появились очертания пароходика.

Выпустив весла из рук, Кен присмотрелся: действительно ли это «Уиллоу-Пойнт». Покачиваясь в лодке, он услышал вдали звук мотора. Глянул в сторону берега.

К нему мчался мощный катер. «Полиция», – встревоженно подумал Кен и налег на весла, чтобы отплыть подальше. Наконец бросил весла и пригнулся – так, чтобы с катера не увидели голову и плечи.

Мотор ревел все громче.

Катер быстро приближался, но Кен с облегчением заметил: если он не сменит курс, то пройдет в трех-четырех сотнях ярдов от лодки.

Катер промчался мимо. Лодка запрыгала на волнах.

Шум мотора умолк. Катер растворился в темноте у борта «Уиллоу-Пойнт».

Выпрямившись, Кен снова схватился за весла. Через десять минут до пароходика оставалось ярдов сорок. Перестав грести, Кен рассматривал палубу: есть ли там кто живой. Лодка тихонько шла вперед.

Кен увидел катер: тот был пришвартован к «Уиллоу-Пойнт». На палубе не было ни души, и он подгреб вплотную к борту. Поднял взгляд на перила палубы и прислушался.

Ему показалось, что сверху доносятся тихие голоса. Ну что, рискнуть и подняться? Если кто-нибудь выйдет на палубу, лодку заметят. Кен решил не рисковать.

Неспешно и тихо работая веслами, он обогнул корму и оказался у левого борта.

В одном из иллюминаторов горел свет. Проплывая мимо, Кен услышал голос:

– Пора говорить начистоту, Джонни. В твоем положении нельзя ставить условия. Или примешь мое предложение, или будешь сидеть здесь, пока не передумаешь.

Кен тихонько подгреб вплотную к пароходику, стараясь, чтобы лодка не ударилась о борт. Бросив весла, ухватился за железную скобу возле иллюминатора, встал и украдкой заглянул в каюту.

На койке, лицом к нему, сидел высокий симпатичный блондин – тот самый, что маячил возле «Голубой розы». К стене прислонился высокий смуглый мужчина в дорогом костюме. Он курил сигару.

Отпрянув от иллюминатора, Кен выровнял лодку и стал слушать разговор.

IV

Солли поймал брошенный О’Брайаном канат и придержал катер. Взобравшись на борт, О’Брайан коротко спросил:

– Такс здесь?

– Да, босс, – ответил Солли, удивленный, что О’Брайан приплыл в одиночку.

– Где он?

Из темноты, застегивая рубашку, вышел Такс. Физиономия его была недовольной: если бы не шум мотора, он спал бы и дальше.

– Ты мне нужен, – бросил ему О’Брайан.

Спустившись по трапу, Такс проводил его по тускло освещенному коридору к себе в каюту. Сел на койку, сдавленно зевнул и с любопытством взглянул на О’Брайана.

– Ты решил вопрос с Луи? – спросил тот.

– Само собой, – с некоторым беспокойством ответил Такс. – Белёк слегка перестарался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды классического детектива

Поймать тигра за хвост
Поймать тигра за хвост

Виртуоз лихо закрученного сюжета, английский писатель Джеймс Хэдли Чейз по сей день остается непревзойденным мастером «крутого детектива», произведения которого пользуются неизменным успехом у читателей во всем мире. В настоящем издании представлен один из его самых захватывающих романов «Поймать тигра за хвост» (1954). Как и во многих произведениях Чейза, действие романа разворачивается в небольшом американском городке. Жизнь банковского служащего Кена Холланда полна тихих семейных радостей и благополучия: любимая жена, прекрасный дом, отличная работа. И мог ли он представить, что все рухнет в одночасье? Один приятный вечер в обществе симпатичной девчонки – и вот уже Кен оказывается в водовороте немыслимых событий, став главным фигурантом в деле о кровавом убийстве, – за ним гоняется и полиция, и бандиты…

Джеймс Хэдли Чейз , Джессика Симс

Детективы / Крутой детектив / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Прочие Детективы

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература