Читаем Поющие в терновнике полностью

"Oh, yes, I'm sure of it.- Да, я уверена.
The trouble with Justine is that she isn't capable of making a decision like this, so we don't have any choice.С Джастиной беда в том, что она просто не способна сама принять такое решение, поэтому у нас не осталось выбора.
We must make it for her."Приходится решать за нее.
"I'm not sure I like playing God.- Не слишком приятно разыгрывать роль Г оспода Бога.
I think I know what she really wants to do, but even if I could tax her with it face to face, she'd prevaricate."Я-то, думается, знаю, чего ей на самом деле надо, но даже если б я могла сказать ей это напрямик, она бы все равно увильнула от ответа.
"The Cleary pride," said Fee, smiling faintly.- Гордость в крови у всех Клири, - слабо улыбнулась Фиа.
"It does crop up in the most unexpected people."- Вдруг вылезает в тех, от кого ничего такого и не ждешь.
"Go on, it's not all Cleary pride!- Брось, тут не одни Клири!
I've always fancied there was a little dash of Armstrong in it as well."Я всегда подозревала, что тут есть кое-что и от Армстронгов.
But Fee shook her head.Но Фиа покачала головой.
"No.- Нет.
Whyever I did what I did, pride hardly entered into it.Почему бы я ни сделала то, что сделала, гордость тут была ни при чем.
That's the purpose of old age, Meggie.В старости тоже есть смысл, Мэгги.
To give us a breathing space before we die, in which to see why we did what we did."Она дает нам перед смертью передышку, чтобы мы успели сообразить, почему жили так, а не иначе.
"Provided senility doesn't render us incapable first," said Meggie dryly.- Если мы сперва не впадем в детство и не перестанем вообще что-либо соображать, - сухо заметила Мэгги.
"Not that there's any danger of that in you.- Тебе это, правда, не грозит.
Nor in me, I suppose."И мне, надеюсь, тоже.
"Maybe senility's a mercy shown to those who couldn't face retrospection.- Может быть, старческое слабоумие дается как милость тем, кто не в силах посмотреть в лицо своему прошлому.
Anyway, you're not old enough yet to say you've avoided senility.А тебе покуда рано ручаться, что ты не впадешь в детство.
Give it another twenty years."Подожди еще годиков двадцать, тогда видно будет.
"Another twenty years!" Meggie echoed, dismayed.- Еще двадцать лет! - с испугом повторила Мэгги.
"Oh, it sounds so long!"- Так страшно долго!
"Well, you could have made those twenty years less lonely, couldn't you?" Fee asked, knitting industriously.- Ну, это ведь было в твоей воле - сделать эти двадцать лет не столь одинокими, правда? -заметила Фиа, не отрываясь от вязанья.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки