Читаем Похититель костей полностью

Ночной воздух холоден, холмы заволакивает туман. Я засовываю руки в карманы моего плаща и сжимаю сращенную кость моей бабули, словно это спасательный трос. Я вспоминаю, как смотрела на себя, стоящую на палубе корабля, который покинул Мидвуд, на другом моем пути. Вспоминаю, как я подняла глаза к небу и, взглянув на звезды, подумала, что они похожи на кости, рассыпанные на бархате. И мне показалось, что я смогла бы прочесть судьбу всего мира, если бы знала, как на них надо гадать.

Но сегодня небо так плотно затянуто пеленой облаков, что не видно ни одной звезды. И судьба Кастелии остается тайной.

Мы вшестером спускаемся по знакомой дороге, ведущей в город. Мы могли бы подождать до утра, но после нашего разговора с Норой никто из нас не смог бы спокойно сомкнуть глаз в стенах Замка Слоновой Кости. И мы собрали все необходимое для того, чтобы продержаться несколько дней, и ушли. Улицы города безлюдны, на булыжниках мостовых отражаются блики от желтого света фонарей.

Мы находим скамейку и садимся, прижимаясь друг к другу, чтобы согреться.

– Простите, мне так жаль, – говорю я наконец. – Я испортила вам жизнь.

– Ее испортил Лэтам, – бормочет Брэм. – И Нора.

– Почему ты не сказала нам о своей метке мастерства? – спрашивает Тесса. Ее голос негромок, тон осторожен, но мое ухо улавливает в нем скрытую боль.

– Ты знала, что я умею пользоваться Ясновидением Третьего Порядка. Ты сама видела, как я делала это в магазине Лэтама.

– Да, – мягко говорит она. – Но почему ты не рассказала нам о метке?

– Не знаю. После того что произошло с Дженсеном…

– Именно этого Лэтам и добивался, – перебивает меня Брэм. – Он придумал для нас такое испытание, которое заставило бы Саскию думать, что она не может нам доверять. Оно должно было вбить между нами клин.

Он прав. Разумеется, прав. Лэтам управлял нашими костяными играми для того, чтобы причинить мне как можно больше мук. Но то, как Брэм это сказал – будто он пришел к какому-то новому выводу, что тревожит его, но он одновременно порождает во мне такое чувство, будто я чего-то не понимаю.

– Но у него ничего не вышло, – говорит Джейси. – Мы не оставим тебя.

Я вздыхаю:

– Возможно, вам стоило бы это сделать.

Тэйлон фыркает:

– Что за чушь. Мы бы ни за что на это не пошли. – Его рука сжимает сложенный лист бумаги, на котором изложены все детали нашего нового задания.

Никлас опускает глаза и вперяет взгляд в эту бумагу:

– Думаю, нам следует выяснить, что представляет собой преступник, которого мы должны изловить.

– Пожалуй, – соглашается Тэйлон. Его руки дрожат, когда он разворачивает листок и кладет его себе на колени.

Мое сердце пускается в галоп. Я ожидаю, что сейчас увижу имя Лэтама – с него сталось бы придумать такую костяную игру, которая поневоле приведет меня к нему. Так что, когда я читаю имя Рэйна Роу, выведенное аккуратными буквами, у меня вырывается долгий выдох. Не знаю, что я испытываю сейчас: облегчение или разочарование. С одной стороны, мне хочется сойтись с Лэтамом лицом к лицу. Я чувствую – ярость, пылающая в моем сердце, требует этого, иначе она сожжет меня изнутри. Однако я понимаю, что еще не готова. И не знаю, буду ли я когда-нибудь вполне готова схватиться с ним.

Джейси стучит пальцем по плотному листку:

– Она Обработчица Костей.

Я пробегаю глазами список ее преступлений, и мне становится плохо. Обработка незаконно полученных костей. Сбыт краденого. Соучастие в убийстве. Это напоминает мне о Деклане – об острой боли от его предательства, которую я испытала, обнаружив, что он продает на черном рынке кости моего отца. Я также помню тот ужас, который нахлынул на меня, когда я поняла: он помог организовать убийства двух членов муниципального совета Мидвуда. Возможно, это и есть суть – Лэтам желает разбередить мои раны. Заставить меня заново пережить все муки былого. Ведь чем больше я буду страдать, тем больше магической силы будет в моих костях, когда он наконец убьет меня. Но я не доставлю ему такого удовольствия. И стану относиться к этому испытанию как к обыкновенной игре. Я отодвигаю свои чувства подальше и говорю:

– До того, как пропасть, она работала здесь, в городе. Наверное, нам следует начать ее розыск с визита в костницу.

– Точно, – соглашается Джейси. – Наверняка Совет начинал свои поиски именно там, когда ее ловили.

Тэйлон зевает:

– А не кажется ли вам, что сначала мы могли бы немного поспать? Хотя бы чуть-чуть?

– В такой час костница все равно закрыта, – говорит Брэм. – Отдыхайте. Первым вас буду охранять я.

Я еще никогда не чувствовала такого изнеможения, но также никогда не была так уверена, что не смогу заснуть. И все же думаю, надо попробовать закрыть глаза – это лучше, чем ничего. Несмотря ни на что, я, видимо, засыпаю, потому что следующее, что я вижу, это солнечный свет, просачивающийся через просветы в облаках.

Но мое будущее кажется мне все таким же беспросветным.

Глава двадцать седьмая


Перейти на страницу:

Все книги серии Заклинатель костей

Похититель костей
Похититель костей

Заключительная часть дилогии об удивительном и опасном мире Заклинателей костей!Саския возвращается в Замок Слоновой Кости, чтобы продолжить обучение магии костей. Однако ее главная цель – помешать Лэтаму получить силу Ясновидения Третьего Порядка. Если она не остановит его, Лэтам сможет влиять на прошлое, настоящее и будущее.Но судьба продолжает испытывать ее. Ученикам предстоит справиться с подготовленными для них заданиями. И они настолько сложны, словно сам Лэтам придумал их, чтобы истерзать Саскию…Чем больше испытаний позади, тем сильнее становится жажда мести Саскии. Вместе с друзьями девушка должна отыскать подсказки из прошлого Лэтама, чтобы предугадать его действия и спасти свой мир.Детальное исследование цены мести и свободы воли в захватывающем романе Брианы Шилдс.Настоящая дружба, сильная и справедливая героиня, искренняя и трогательная романтическая линия, вопросы свободы, выбора и предопределенности судьбы – обо всем этом чарующее фэнтези «Похититель костей»!Для поклонников Холли Блэк и Ли Бардуго!

Бриана Шилдс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы