Читаем Похитители детей полностью

– Одежда прислужников – в этих шкафах? – уточнил Лукас.

– Ну разумеется, – ответил Эрве.

Лукас продолжил расспрашивать:

– Сколько прислужников понадобится мисс Гунерро для сегодняшней церемонии?

– Четверо.

Лукас посмотрел на трех своих остальных друзей.

– Давайте-ка изменим актерский состав в этой пьесе, – сказал он. – Эрве. Достанешь нам четыре рясы? И побыстрей. Пожалуйста.

– Да ты шутишь, – сказала Астрид.

– Хорошая идея, – одобрил Эрве. Опираясь на трость, он скрылся в соседней комнате. Пару мгновений спустя он уже вернулся с четырьмя рясами.

– Поверить не могу, что ты снова заставляешь нас переодеваться, – сказала Астрид.

Меньше чем через минуту Налини, Трэвис, Лукас и Астрид облачились в рясы прислужников. Капюшоны почти скрывали их лица.

Ребята посмотрели друг на друга.

– Что ж, – сказала Астрид. – По крайней мере это лучше, чем те халаты, которые Лукас заставил нас надеть в Хорошем Отеле.

– Мы как четыре смерти с косой, – заметил Трэвис.

Внезапно раздался шлепок. За ним последовал еще один, потом – детский смех.

– Малышка Джини, – сказала Налини.

Обернувшись, они увидели, что Джини сидит на коленках у Ножика и бьет его ладошкой по щеке. С каждой пощечиной Ножик шевелил губами, а Джини хихикала. Налини взяла ее на руки.

Ножик пробормотал: «Что?» – а потом снова уронил подбородок на грудь. Трэвис склонился к его лицу.

– Тебя зовут, – сказал он нараспев монотонным голосом. – Тебя зовут Пауло Кабрал. Твое прозвище – Ножик. Повтори: я из Бразилии.

– Я из Бразилии, – простонал Ножик. Он запрокинул голову и пробормотал: – Бразилия. Родина лучших в мире футблистов.

– Хороший знак, – заметил Трэвис.

– Однако, – заметил Лукас, – команда у них не лучшая. Лучшая – у Аргентины.

Трэвис возразил:

– А следующий мировой кубок выиграют американцы. В этом даже сомнений нет.

– Эй, ребята, – прервала их Астрид. – Не время спорить.

Из коридора раздался голос, услышать который они готовы не были. Стоя в своих рясах, Лукас, Астрид, Налини и Трэвис склонили головы и спрятали лица. Однако мисс Гунерро не стала входить в комнату.

– Эрве? – позвала она через закрытую дверь.

– Да, madame, – отозвался Эрве.

– Пусть прислужники приведут мне Ножика, – велела она, – пока подготовительное лекарство не перестало действовать.

– Сию минуту, – сказал Эрве.

– И еще, Эрве?

– Да, madame, – ответил тот.

– Позвони в наше убежище, – приказала мисс Гунерро, – пусть шлют следующих четверых новобранцев.

– Все для вас, madame, – сказал Эрве и закатил глаза, глядя на четверых друзей.

В коридоре уже раздавался удаляющийся стук каблуков мисс Гунерро.

Лукас спросил:

– Приглядишь тут за Джини?

– Ну разумеется, – сказал Эрве.

– Эрве, – поинтересовался Трэвис. – Может, в колокольном звоне должен быть зашифрован какой-то код или числовая последовательность? Вроде чисел Фибоначчи?

– Мадам Гунерро оригинальна, – сказал Эрве. – Она бы никогда не стала делать то, что уже сделал кто-то до нее. Если хотите помочь Ножику – отвлекайте его звоном. Вот и все.

Лукас и Трэвис помогли Ножику подняться на ноги. Вслед за Астрид друзья вышли из комнаты, остановившись перед ступеньками, ведущими к главному алтарю. Позади него в центре хоровой секции стояла, опустив голову, мисс Гунерро.

Заиграл орган.

– Это Бах, – сказал Лукас.

– Токката и фуга, – добавила Налини.

У Трэвиса было такое лицо, будто он осознал нечто важное.

– В ре миноре, – сказал он задумчиво. – Вот и ключ к этому языку.

– Да-а, – протянула Астрид. – Мистера Силоти очень впечатлили бы познания его учеников.

Орган играл, мисс Гунерро стояла с закрытыми глазами.

– Я об этом читал, – сказал Трэвис. – Если она проводит церемонию, как в книге, то в середине песнопения поднимет руки и подзовет нас к себе.

Мисс Гунерро стояла в нескольких метрах от полукруга скамеечек и стульев. Из-под подола ее рясы заструился слабый туман, и она подняла руки.

– Идеально, – обрадовался Трэвис. – Когда дойдем до скамеек – опустите лица, чтобы она нас не узнала. И, как сказал Эрве, звоните в колокольчики, чтобы отвлечь Ножика и заблокировать внушение мисс Гунерро.

Орган стал играть громче, церковная музыка заполнила весь собор. Туристы выглядели завороженными. Мисс Гунерро знаком велела прислужникам подойти к ней.

– Пора, – сказал Трэвис. – Поверить не могу, что мы это делаем.

– Поверить не могу, – добавила Астрид, – что она делает это в церкви. Это совершенно неправильно.

– А чего ты ожидала? – спросил Лукас. – Это Хорошая Компания.

Вчетвером они усадили Ножика на стул в отгороженной хоровой секции. Потом, не поднимая голов, Лукас с друзьями опустились на колени на скамеечки.

Орган заиграл еще громче, и мисс Гунерро заговорила с Ножиком:

– Ты готов избавиться от своего прошлого и принять все Хорошее, что есть внутри тебя.

Пока мисс Гунерро говорила, Налини отвлекала Ножика, постукивая его по спине колокольчиками со своего браслета.

– Сосредоточься на колокольчиках, – прошептал Трэвис Ножику, – а не на ее голосе.

Мисс Гунерро слегка наклонилась:

– Опусти голову, закрой глаза и впусти в себя Хорошее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные суперагенты

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей