- Без него я бы пропал, - продолжал Бопрео, который пришел уже совершенно в чувство и приводил в порядок свой туалет, - страшная же идея пришла мне в голову! Ехать одному и не взять с собою Ионаса!.. Лошадь горячая, она взбесилась и понесла меня в пропасть. Боже, как я перепугался!
Проговорив без отдыха эту длинную речь, он перевел дух, высморкался, понюхал табаку из золотой табакерки и продолжал бегло:
- Но где же я видел его? И почему он уехал? Почему он избегает моей благодарности?
- Уходя, он вскрикнул, как будто бы от горести, - сказала Эрмина несмело.
Ее романтическое воображение было поражено странными выходками таинственного лица,
- Он был сейчас здесь, когда мы пришли, - сказала г-жа Бопрео, указав на скалу, на которой сидел сэр Вильямс.
- И он казался, -прибавила молодая девушка, - глубоко погруженным в думы, очень, несчастным, очень печальным.
- Какие-нибудь любовные страдания, - проговорил Бопрео с намерением.
- Бедный молодой человек! -сказала Эрмина, вздохнув.
- Однако, - воскликнул Бопрео, - все это хорошо, но лошадь околела… Что же нам делать?
- Мы пойдем пешком, - сказала Эрмина.
- Скоро ночь, дитя мое.
- Я хорошо знаю дорогу, папенька, - отвечала она, взяв отца под руку. Тереза пошла подле своего мужа,
Можно было подумать, что молодая девушка, пустившаяся идти скорым шагом, желала догнать незнакомца, которого она не имела времени рассмотреть, и который, однако, казался молод, красив и странно печален. При том Эрмине показалось, что он вскрикнул, увидя ее, и после этого сделался очень бледен…
Бопрео поглядел на околевшую лошадь и на опрокинутый тильбюри.
- Однако, - сказал он, - кляча эта стоила сто экю, но беда невелика. Экипаж же не сломан и ничего не повреждено в нем. Добрая госпожа Кермадэк простит меня.
Между тем, солнце скрылось в волнах и уже наступила ночь, а густой вечерний туман покрыл окрестность; Бопрео пошел с семейством скорым шагом, торопясь поспеть в Женэ к ужину.
При каждом повороте дороги Эрмина устремляла взгляд вдоль во, на ее. белеющую полосу. Может быть, она надеялась увидеть незнакомца, у которого, как ей казалось, сердце было наполнено отчаянием так же, как и у ней; но дорога белелась, и никакой черной точки не двигалось по ней; таинственный спаситель Бопрео исчез.
VII. СТРАНСТВУЮЩИЙ РЫЦАРЬ.
Пусть Бопрео, его жена и Эрмина возвращаются пешком в Женэ, а мы поспешим вперед.
Старая баронесса Кермадэк. находилась с Ионасом в спальне; поблекшие обои этой комнаты, кресла с обвалившеюся позолотой, разрисованные двери напоминали Версальский будуар прошедшего столетия.
Баронесса лежала на длинном кресле, прислонив голову к подушке.
Маленький Ионас сидел у ног ее на табуретке и держал в руках книгу; он читал вслух рыцарский роман, начинавшийся таким образом:
«Владелица замка сидела в своей молельне одна с пажем, пальцы ее играли белокурыми волосами мальчика, певшего ей трогательную любовную песню.
Владелица замка была не первой молодости; зрелость ее лет замечалась по легким морщинам на лбу, белом как слоновая кость, между тем как в черных, как смоль, волосах пробивались серебристые полоски.
Однако у владелицы замка было еще нежное сердце и вдовство было ей в тягость…
Она мечтала о каком-нибудь рыцаре, заблудившемся в лесу, о каком-нибудь юноше, ищущем приключений, и бедная вдовушка говорила самой себе, что в тридцать восемь лет еще можно любить и что только в этом возрасте любят истинно.
Вдруг у ограды замка раздался звук рога, и от этого резкого звука задрожали цветные стекла молельни.
Паж прервал свою песню.
Сердце владелицы замка вздрогнуло… и вслед за тем сильно забилось…
Уж давным-давно замок пребывал молчаливым и пустынным, никто не посещал его, никакой шум не достигал до него. Владелица замка встала со своего места…
Ее сердце билось по-прежнему!
Она подошла к стрельчатому окну и отворила его.
Паж следил за нею взором и его сердце также сильно билось… Паж любил владелицу замка.
Она приблизилась к окну и выглянула в него. Прекрасный рыцарь, закутанный в плащ, верхом на благородном, испанском жеребце, черном, как вороново крыло, стоял у подъемного моста.
Владелица замка радостно вскрикнула и отдала приказания».
На этом месте госпожа де Кермадэк, хотя сильно заинтересованная рассказом, вздохнула и прервала Ионаса.
- Знаешь ли ты, - сказала она, - что положение этой владелицы замка очень схоже с моим.
Ионас поднял на старую баронессу свои синие глаза, блиставшие хитростью и лукавством, спрашивая себя мысленно, могла ли госпожа де Кермадэк, восьмидесятилетняя старуха, сравниться с тридцативосьмилетней владелицей замка?
- Я вдова, - продолжала баронесса, - и хотя ты и не настоящий паж, но у тебя такие же белокурые волосы, как у него, и ты у меня чтецом.
И госпожа де Кермадэк принялась перебирать своею белою, морщинистою рукою жесткие, как хворост, волосы крестьянского мальчика.
- Баронесса права, - отвечал лукаво ребенок, - но…
- Что такое? - спросила баронесса.
- Конечно, замок Женэ все еще замок, - продолжал Ионас, - и в нем был, говорят, подъемный мост…
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ