Читаем Похождения Рокамболя.Книга 2. Девица Баккара и сестра Луиза полностью

Баккара рассчитала, что если в лечебнице и заметили ее побег, то все-таки не успели еще дать знать об этом сэру Вильямсу, и, таким образом, она успеет повидаться с префектом полиции прежде, чем ее враг примет свои меры.

Съев бисквит и выпив малаги, она простилась с бароном и села в экипаж.

В половине девятого Баккара с рекомендательным письмом в руках приказала доложить о себе префекту.

XII. ПРЕФЕКТ ПОЛИЦИИ

Имя барона д’О… настолько пользовалось кредитом, что пред Баккара открылись все двери.

Итак, молодая женщина предстала пред охранителем безопасности парижан. Несмотря на раннее утро, префект полиции, который был еще в кровати, наскоро оделся, увидев карточку Баккара, и приказал проводить ее в свой кабинет.

В продолжение двух последних дней парижская полиция была сильно занята Баккара, й только уважение префекта к д’О… мешало ему выдать приказ об ее аресте, так как она была, по- видимому, сильно замешана в деле Фернана Рошэ.

Поэтому, узнав, что Баккара желает его видеть, префект почувствовал сильное облегчение и подумал: «Если бы она была виновата, то не осмелилась бы прийти сюда».

Он прошел в кабинет, где молодая женщина ожидала его,

- Сударыня - сказал он, - я очень рад вас видеть, потому что вот уже два дня1 как суд настаивает на том, чтобы я арестовал вас…

Баккара вздрогнула…

- Но из вашего посещения, - продолжал он, - я заключаю, что не буду иметь надобности прибегнуть к этой печальной мере и я уверен, что вы желаете доставить мне объяснения;

- Да, сударь, - отвечала Баккара, - и я думаю, что они удовлетворят вас.

- Я был заранее до такой степени уверен в этом, что даже не предупредил господина д’О…, - улыбаясь, прибавил почтенный чиновник. - Есть вещи, которые полиция должна видеть, но не знать, и было бы очень щекотливо объяснить г-ну д’О… каким образом Фернан Рошэ… вы понимаете?..

- Да, сударь, - отвечала Баккара, слегка краснея.

- Тем не менее, сударыня, если бы вы сегодня не пожаловали, я бы был поставлен в необходимость…

- Господин префект, - спокойно сказала Баккара, - посмотрите на меня, посмотрите мне прямо в глаза, как вы смотрите на преступников… Похожа ли я на воровку?

- Конечно, нет, - сказал префект, - я уверен, что вы не знали, какому человеку оказываете гостеприимство.

- Мало того, г-н префект, -сказала Баккара тоном убеждения, который поразил чиновника, -молодой человек, о котором вы говорите, так же невиновен, как и я, в возводимом на него преступников.

- Но это невозможно!

- Это истина, сударь.

- Но есть доказательства?

- Я знаю. Но это ничего не значит.

- Точные, ясные, подавляющие доказательства.

- И все-таки они ничего не значат! Если вы захотите меня выслушать, то взглянете на это дело, может быть, несколько иначе.

- Посмотрим, - сказал чиновник, - я вас слушаю.

Тогда Баккара рассказала вкратце, но отчетливо, все, что с ней случилось в последнюю неделю, свою безумную страсть к Фернану, посещение сэра Вильямса, его странное и непонятное влияние; она не пропустила и своего бесчестного поступка со своею сестрою Вишней, ни двусмысленного письма, продиктованного баронетом, адресованного к Фернану Рошэ и переданного г-ну Бопрео.

- Наконец, - сказала она в заключении, - я уверена и глубоко убеждена, что все это есть дело сэра Вильямса.

- Сударыня, - сказал префект после минуты раздумья, - я должен вам сказать, что все это очень важно и что, признав справедливость и безошибочность всего сказанного вами, придется серьезно компрометировать человека высокопоставленного.

- Я вполне уверена в истине того, что говорю, г-н префект, - сказала Баккара. - Теперь позволите ли вы мне видеть Фернана Рошэ?

- Да, - отвечал префект, - если позволит суд. Следствие по его делу уже кончено.

- Оно снова начнется, - сказала Баккара с таким убеждением, которое произвело сильное впечатление на префекта.

Чиновник этот написал несколько строк, сунул Свою записку в конверт письма барона д’О… к судебному следователю и, отослав к нему, сказал Баккара.

- Подождите несколько минут, я велю вас проводить.

И действительно, через несколько минут пришел сторож с дозволением в руках, и префект сказал ему:

- Проводите эту даму, - Затем он прибавил, обращаясь к Баккара:-Мы еще увидимся, сударыня, мне надо подумать о ваших сообщениях.

Баккара была слишком взволнована при мысли о свидании с Фернаном, чтобы думать о самой себе, она шла за сторожем по тем мрачным коридорам, по тем холодным и сырым комнатам, которые носят название Консьержери. Она с содроганием слышала, как визжали задвижки и замки, как раздавались шаги сторожей и часовых. В комнату, где был заключен Фернан, она вошла с чувством глубокого страха.

Когда Баккара входила, с узником только что простились Леон Роллан и граф де Кергац, воодушевив его надеждой о свободе и оправдании. С тех пор, как он был в тюрьме, на бедного молодого человека напал какой-то ужас, который почти притупил его внешние чувства. Поэтому он не поднял даже головы, когда в каземат вошла молодая женщина, и она могла беспрепятственно в несколько секунд оглядеть его и рассмотреть его жилище.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы