Он сидел, опершись локтями о кровать, и держался за голову обеими руками. Его волосы в беспорядке, его грустная поза, все то отчаяние и страдание, которым он был весь проникнут, растрогали грешницу до. слез. И когда сторож вышел, заперев за собою дверь, она сделала несколько шагов по направлению к Фернану и бросилась к нему на шею.
При этих неожиданных объятиях молодой человек вздрогнул, вышел из оцепенения, поднял голову, узнал Баккара и вскрикнул.
Это был крик радости, какой всегда вырывается у заключенного при виде друга.
Но вслед за этим первым порывом явилось другое чувство, чувство ненависти и отвращения. Фернан видел в этой женщине только ту, которая его погубила, обесчестила и у которой он был арестован.
Он оттолкнул ее и сказал с горечью:
- Вы и сюда пришли меня преследовать.
Грешница поняла отвращение, которое она ему внушила, но она была крепка и уже, так сказать, предвидела этот прием молодого человека.
В самом деле, Фернан, который не мог разгадать ужасной интриги, опутавшей его, необходимо должен был причислить Баккара к своим гонителям.
- Милостивый государь, - сказала она в волнении, пытаясь взять его за руку, - вы может быть имеете право презирать меня, но я уверена, что вы меня выслушаете, потому что я могу вам сообщить средства доказать вашу невиновность.
- Ага! - пробормотал Фернан глухим голосом, - значит, вы сознаетесь, что я не виноват?
- Мало того, - отвечала Баккара, - я знаю имена преступников
- Это вы, может быть, - сурово сказал он.
Баккара закрыла лицо руками и заглушила рыдание.
- Боже мой! Боже мой! - сказала она, - он считает меня их сообщницей!
В голосе, которым были сказаны эти слова, слышалось столько горечи и откровенности, что Фернан вздрогнул и уже гораздо нежнее сказал ей:
- Так значит, не вы меня погубили?
- Ах! - сказала она в порыве нежности, - разве губят тех, кого любят?
Она стала перед ним на колени и, смотря на него полными слез глазами, прошептала:
- Неужели ты не знаешь, что если бы я могла, я отдала бы тебе все блага мира?
В этих словах, было столько любви, самоотречения, почти идолопоклоннического обожания, что молодой человек был тронут и поднял ее.
- Я понимаю, - сказал он, - не может быть, чтобы вы хотели меня погубить, так как вы утверждаете, что любите меня… но в таком случае растолкуйте мне… говорите…
- Фернан, Фернан! - сказала она, взяв его за руки, - хотите ли вы меня выслушать!
- Да, я вас слушаю.
- Простите меня, - продолжала она, - простите меня за то, что я вам говорю о своей любви, я, которая не стою, чтобы вы любили меня, бедную погибшую женщину, но я должна вам сказать это, чтобы вы могли понять мое поведение.
Фернан смотрел на Баккара; она была так хороша, что он невольно вспоминал о тех нескольких часах опьянения, проведенных им в маленьком домике на улице Монсей, забывая Эрмину возле грешницы.
- Слушайте, слушайте… - сказала она разбитым голосом, - я недостойная женщина, но говорят, что истинная любовь очищает, что она злых делает добрыми, и что Бог прощает грехи любящим…
- Да, это правда, - прошептал взволнованный Фернан.
- И вот, - сказала она, - я, Баккара, женщина без сердца, по общему мнению, я чувствую, что сделалась лучше с тех пор, как люблю вас, и я думаю, что если бы вы полюбили меня, я сделалась бы честной женщиной.
Фернан наклонил голову и молчал.
- Но, - продолжала грешница, - дело не в том; речь идет о вас… вас надо спасти… слушайте же меня.
Баккара насилу совладала со своим до слез взволнованным голосом и продолжала:
- В первый раз, когда я вас увидела, господин Фернан, я сидела у окна моей сестры, а вы у своего… Вы не говорили со мной, вы не смотрели на меня, вы даже, может быть, не видали меня; но это не помешало мне полюбить вас в ту же минуту… с первого же раза… полюбить вас так, как только можно любить… и с тех пор эта любовь овладела моим сердцем, моим умом, всей моей жизнью… Видите ли, когда женщина вроде меня, женщина, пред которой пресмыкались миллионеры и из-за которой дураки стрелялись, когда такая женщина полюбит… она сходит с ума, она делается страшною!..
И Баккара снова опустилась на колени. Фернан слушал и смотрел на нее, повинуясь в этом случае той инстинктивной гордости, которая заставляет мужчину с удовольствием выслушивать подобные вещи, даже тогда, когда они высказываются нелюбимою женщиною.
- Бедная женщина, - прошептал он.
- О! Не жалейте меня, - сказала она с живостью. - Я не стою этого, я заслуживаю, напротив, ваше презрение.
- Если так, сударыня, я вас прощаю.
- Слушайте, слушайте, - продолжала она, - однажды сестра сказала мне, что вы собираетесь жениться…
Фернан вздрогнул.
- Так это вы?., это вы?..
- Нет, не я одна, я и он.
- Кто он? - спросил Фернан.
- Злодей! Чудовище!.. Сэр Вильямс!..
- Я не знаю его, - сказал удивленный молодой человек.
- Вы сейчас увидите в чем дело, - продолжала Баккара с воодушевлением.
- В тот день, когда я узнала, что вы хотите жениться я была у своей сестры… Вы помните, мы вам кланялись. Вы вышли… У меня был экипаж, я поехала вслед за вами.
Фернан сделал жест удивления.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ