Читаем Похождения Рокамболя полностью

- Где я? - прошептал он в недоумении, на время забыв о несчастье, поразившем его несколько часов назад и не угадывая того, что с ним случилось.

- Вы у друга, - отвечала Баккара со смущением. Она подошла к камину, где зажгла две свечки. Свет вдруг облил фигуру этой женщины, и Фернан вскрикнул от восторга.

Фернан, видел Баккара только один раз в жизни у окна Вишни, несколько дней тому назад. Тогда он смотрел на нее так невнимательно, что теперь не узнал ее, видя в ней только женщину, удивительная красота которой как бы олицетворяла собой самые идеальные творения скульпторов и живописцев.

Пока, по приказанию доктора, Фернану предоставили спать, чтобы придти понемногу в чувства. Баккара, подобно полководцу, составляющему в несколько минут план сражения, успела в один миг, одним движением руки сделать себя еще прекраснее и обольстительнее прежнего.

Синий бархатный пеньюар обрисовывал до половины ее гибкий стан и прекрасные формы. По полуобнаженным плечам рассыпались золотистые локоны. Горе, смешанное с радостью, придавало ее лицу какое-то восхитительное одушевление, а любовь делала ее столь прекрасной, что красота Эрмины, Вишни и даже самой Жанны с ее аристократическим профилем, померкли бы перед этой чарующей красотой.

Фернан спрашивал себя, не ангел ли стоял перед ним и не находится ли уж он в лучшем мире. Баккара воротилась к нему, бросилась с какой-то сладострастной небрежностью в широкое кресло, стоявшее у изголовья кровати, и взяв в свои прекрасные белые ручки руку Фернана, устремила на него лихорадочный взгляд, полный магнетического тока.

- Доктор предписал вам покой, - сказала она,- покой безусловный… Не следует говорить, не следует вставать. Надо быть рассудительным и благоразумным.

Голос Баккара был такой кроткий и ласкающий, что Фернан содрогнулся до глубины души.

- Вы были очень больны, - продолжала Баккара. - Вы упали в обморок на улице и если бы меня там не было…

- Вы были там? - проговорил молодой человек с возрастающим удивлением.

- Да, - отвечала Баккара, слегка покраснев, - я проезжала… Случайно… Велела карете остановиться… И так как я вас узнала…

- Вы меня узнали? - спросил он, внимательно посмотрев на нее, и как бы припоминая, где он ее видел.

- Да, - отвечала Баккара, - а вы меня не узнаете?

- Мне кажется… Я думаю…- проговорил Фернан, пораженный дивной красотой куртизанки.

- Я сестра Вишни, - сказала она тихо, опуская глаза.

Имя Вишни было лучом света для Фернана.

- Ах, да! - отвечал он, - помню.,. Я видел вас у окна Вишни.

- Именно. Но, - продолжала она кротко и настоятельно, взяв его за руки, - мы поговорим об этом после… завтра. Когда вам будет лучше. А теперь не следует много говорить. Надо быть послушным.

Говоря это тоном старшей сестры, которая читает ласковую мораль, она склонилась к нему и поцеловала его в лоб.

Поцелуй этот опалил Фернана и заставил его вздрогнуть.

Ему показалось даже, что вместе с этим поцелуем жилам его сообщилась какая-то лихорадочность, и он подумал, что его странный сон все еще продолжается.

Баккара была так прекрасна, что могла свести с ума и мудреца.

Ночь близилась быстро. Бледный свет сумерек не проникал больше через шелковые занавески окон. Угасающий огонь камина, изредка вспыхивая, бросал причудливые отблески на предметы, окружающие Фернана, а Баккара была все еще тут, наклонясь над ним и пожимая его руки. Молодому человеку казалось, что он слышит учащенное биение ее сердца, и потом еще - было ли то следствием его галлюцинации, была ли то действительность? - ему показалось, что по этим румяным устам скользнуло слово, мелодическое и нежное, как дыхание вечернего ветерка,, слово, которое всегда будет шевелить все фибры сердца мужчины, слово, гимн или песня, которую одни женщины умеют произносить с таинственной и невыразимой гармонией:

- Я люблю тебя!

А это слово будет всегда потрясать юношескую душу.

Ночь прошла, настало утро. Солнечный луч, скользя по обнаженным деревьям сада, проник за мягкие занавески алькова Баккара и играл в белокурых волосах куртизанки и на бледном лице Фернана. Фернан мгновенно забыл Эрмину и думал, что он все еще бредит.

Баккара держала его голову в своих руках и, смотря на него с любовью, восторженно повторяла:


- Я люблю тебя! О! Я люблю тебя!

Но вдруг, около девяти часов, на улице послышался шум шагов и голосов. Баккара проворно спрыгнула на пол, испуганная, этой суматохой, причина которой была ей неизвестна.

Едва только она! успела накинуть на себя капот и надеть на ноги туфли, как в дверь сильно постучались.

- Именем закона, отворите! - послышалось снаружи.

Баккара была честная женщина в обыкновенном смысле этого слова. Она никогда не крала и не вмешивалась в политику, следовательно ей нечего было бояться. И однако, она содрогнулась при этом повелительном приказании, до того могущественен ужас, внушаемый во Франции полицией. Бедная женщина растерялась от испуга. Она в недоумении взглянула на Фернана, удивленного не меньше ее, и отперла дверь, бледная как белые статуи, видневшиеся в саду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полные похождения Рокамболя

Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа

Эта оригинальная и великолепно написанная серия французских романов о похождениях авантюриста Рокамболя в разных странах мира, впервые вышла в свет в 1857 году и за считанные два-три года покорила весь читающий мир. «Подвиги Рокамболя или Драмы Парижа» (Les Exploits de Rocambole ou les drames de Paris) рассказывающие о невероятных приключениях благородного жулика и его друзей вызвали необычайный интерес во всём мире. Продолжаясь из романа в роман (всего вышли 21 роман) эта книга издавалась на протяжении 13 лет и издаётся и переиздаётся с тех пор уже свыше ста лет. Издательство «Остеон-Пресс» впервые представляет читателю абсолютно полную серию романов о Рокамболе (21 роман в одной электронной книге).

Понсон дю Террайль , Пьер Алексис Понсон дю Террайль

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Детективы

Похожие книги