Читаем Похождения Рокамболя полностью

Полицейский комиссар, опоясанный своим шарфом, в сопровождении двух агентов, стоял на пороге и кланялся Баккара.

Комиссар, как человек образованный, снял перед молодой женщиной шляпу и сказал ей чрезвычайно вежливо:

- Простите меня, сударыня, что я пришел к вам в такое время и для такой тяжелой обязанности.

- Милостивый государь, - прошептала Баккара, едва не падая в обморок, - в чем меня обвиняют?

- Ни в чем, сударыня, - отвечал комиссар и, увидя молодого человека, спросил: - г-н Фернан Рошэ?

- Я самый, - сказал взволнованный Фернан. - Что вам угодно?

- Вы действительно Фернан Рошэ, чиновник министерства иностранных дел?

- Да.

- Хорошо. Неугодно ли вам одеться и следовать за мной.

- Но… Сударь…

- Милостивый государь, - сурово сказал комиссар, - я исполняю повеление арестовать вас, определенное сегодня утром королевским прокурором.

Фернан вскрикнул и смертельно побледнел.

- Боже мой! - сказал он. - Что же я сделал?

- Одевайтесь! - строго проговорил комиссар.

Фернан поднялся с постели и оделся с трепетом, как трепещут невинные, которые страшатся подозрения больше, чем преступник страшится казни.

Баккара, ошеломленная, опустилась на стул и смотрела на все бессмысленным взором.

Комиссар сделал знак своим агентам.

- Ведите этого господина, - сказал он.

- Но, - наконец вскричал Фернан, к которому возвратилось хладнокровие и присутствие духа, - за что же вы арестуете меня, сударь? Какое преступление совершил я?

- Милостивый государь, - отвечал комиссар, - ваш начальник г. Бопрео доверил вам вчера ключи от кассы и вы похитили из нее портфель с тридцатью тысячами франков.

- О! - воскликнул Фернан. - Кража? Меня подозревают в краже? Это ложь, это ложь!

Уничтоженный, ошеломленный он опустился на руки двух полицейских агентов, которые вынесли его полумертвым.

Баккара, сраженная подобным открытием, сидела на диване с неподвижным взором, сжатыми зубами, олицетворяя собою статую Ужаса.

Но в ту минуту, когда уходил комиссар, и когда силою уводили Фернана, она прыгнула как тигрица, у которой похищают детеныша. В голове ее мелькнула мысль странная, внезапная, она начала угадывать истину и хотела вырвать своего любовника из рук полицейских агентов, хотела бежать за ними и закричать им:

- Стойте!.. Стойте!.. Это Вильямс… Это он…- Но голос замер в ее груди, силы изменили ей, и она без памяти упала на пол.

Комиссар и Фернан были уже далеко.

В эту минуту дверь уборной отворилась, и вошел баронет сэр Вильямс.

Он был невозмутимо спокоен, и равнодушно смотрел на неподвижно лежавшую Баккара.

- Ого!.. - сказал он. - Я предвидел, милая, что ты угадаешь, и принял все предосторожности. Но будь спокойна, если Фернану придется выйти из тюрьмы только благодаря тебе, так он сгниет там!

И баронет позвонил.

Секунды через три прибежала Фанни и маленький тучный человечек, одетый в черное и белый галстук. В нем очень легко было узнать злополучного клерка нотариуса, завербованного Коляром на службу капитану Вильямсу.

- Милая, - сказал баронет, указывая горничной на Баккара, - ты уложишь свою барыню в постель и дашь ей нюхать спирт. Ты знаешь свою роль?

- Да, милорд, - отвечала Фанни, принадлежавшая уже телом и душой сэру Вильямсу.

- Что касается вас, - продолжал баронет, обращаясь к тучному господину, - вы доктор.

Мнимый доктор поклонился.

Вильямс вышел.

Сообщники баронета положили Баккара в постель и затем мнимый доктор сел в кресло у изголовья. В то же время Фанни поднесла ей к ноздрям флакон со спиртом.

- Фернан! Фернан! - произнесла молодая женщина, открывая глаза.

Она посмотрела кругом себя и увидела сначала только одну Фанни, которая старательно ухаживала за ней.

- Фанни… Фанни…- прошептала она, - где я? Что случилось?

- А! Наконец-то! - вскричала горничная радостно, что весьма удивило Баккара, - наконец-то моя добрая барыня опять заговорила!

- Заговорила? - повторила удивленная Баккара.

Увидев сидевшего у изголовья мнимого доктора, она не могла воздержаться от движения испуга.

- Что это за человек, Фанни? - спросила она.

- Это доктор, - отвечала Фанни.

- Доктор? Разве я больна?

- О! Да, барыня. Очень больны. Были, по крайней мере.

Поддельный доктор встал с важным видом и взял Баккара за руку.

- Посмотрим ваш пульс, сударыня, - сказал он.

Потом, взглянув на Фанни с таинственном видом, прибавил:

- Сегодня восьмой день лихорадки.

- Восьмой день! - вскричала Баккара.

- Лихорадка уменьшилась, - продолжал доктор торжественным тоном и обращаясь все-таки к Фанни, - но я боюсь, нет ли каких-нибудь последствий бреда.

- Бреда! Я бредила? - проговорила Баккара.

Фанни глубоко вздохнула.

- Бедная, милая барыня! - сказала она.

- Я боюсь, - продолжал доктор шепотом и как будто обращаясь к Фанни, а на самом деле, чтобы его слышала Баккара, - я боюсь, чтобы этот бред не перешел в помешательство.

- В помешательство! Но разве я помешалась? - вскричала Баккара, поспешно приподнимаясь в постели. - Господи, да что же такое случилось?

И она закрыла лицо руками, стараясь собраться с мыслями.

- Фернан… Фернан… Где Фернан? - спросила она.

Фанни вздохнула и молчала. Доктор повернулся к ней и сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Полные похождения Рокамболя

Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа

Эта оригинальная и великолепно написанная серия французских романов о похождениях авантюриста Рокамболя в разных странах мира, впервые вышла в свет в 1857 году и за считанные два-три года покорила весь читающий мир. «Подвиги Рокамболя или Драмы Парижа» (Les Exploits de Rocambole ou les drames de Paris) рассказывающие о невероятных приключениях благородного жулика и его друзей вызвали необычайный интерес во всём мире. Продолжаясь из романа в роман (всего вышли 21 роман) эта книга издавалась на протяжении 13 лет и издаётся и переиздаётся с тех пор уже свыше ста лет. Издательство «Остеон-Пресс» впервые представляет читателю абсолютно полную серию романов о Рокамболе (21 роман в одной электронной книге).

Понсон дю Террайль , Пьер Алексис Понсон дю Террайль

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Детективы

Похожие книги