Читаем Покровские ворота (сборник) полностью

Орлюк (негромко)

Антон!

Изыди.

Молочников

Он мне не ответил.

Орлюк

Да что ты? Это я заметил.

Какой же, братец, ты пижон.

Тишин

Эге, из молодых да борзых…

Молочников (Орлюку)

Да почему?

Тишин

Видать, привык

начальство загонять в тупик?

(Боброву.)

Так помни, старче, воздух, воздух…

(Уходит.)

Бобров (смотрит на Молочникова)

И это – «новая волна»?

Ну времена!..

Коницына

Сметлив!

Данаев

По всем статьям завиден.

Кубов

Зря разливался соловьем.

Бобров

Что ж, ладно. Поживем – увидим.

А не увидим – поживем.

(Уходит.)

Булкин (Молочникову)

Дебют удался. Несомненно.

Кубов

Кого ж ты в лужу посадил?

Данаев

По стати видно джентльмена:

пришел, увидел, наследил.

3

Авансцена. Орлюк и Молочников.

Орлюк

Гордись! Отменный кавардак!

Молочников

Яд, злоба… лица – как прогоркли…

Ты видел, как меня исторгли?

Я говорил, что я чужак!

Орлюк

Согласен. Их слова никак

не смахивали на восторги.

Но что ж ты хочешь? Твой дебют

прошел весьма своеобразно.

Молочников

Да, быть естественным – опасно.

Таким пощады не дают.

Пора бы знать: чем ты активней,

тем роль твоя бесперспективней.

Я вылез. Тех, кто вылез, – бьют.

Орлюк

Растешь! Кто требует иль просит,

кто много на себя берет,

того, как правило, заносит.

Молочников

Скажи: такого не выносят.

Орлюк

А если уж его выносят —

выносят ножками вперед.

И все ж слезой солоноватой

не окропляй свои черты.

Молочников

Все было б проще, если б ты

мне разъяснил вопрос с цитатой.

Орлюк

Нашелся, значит, виноватый!

Выходит, я не захотел?

Волчище под овечьей шкурой?

Нет. Ты напрасно смотришь хмуро.

И тяге к знаньям есть предел.

Настенною литературой

я подзаняться не успел.

Хотя ты прав, мой друг понурый,

знакомство с массовой культурой

включает и такой раздел.

Молочников

Как ты со мной высокомерен.

Ну что ж. Имеешь все права.

Изящен. Ловок. Голова.

Невозмутим. В себе уверен.

А я – лишь захолустный мерин.

Орлюк

Слова, Антоний. Все – слова.

Хоть ты суров к себе покуда,

но мыслишь о себе не худо

и верно делаешь. Не трусь.

Молочников

Да ты смеешься!

Орлюк

Не смеюсь.

Молочников

Одна насмешка в каждой фразе.

Орлюк

С чего ты взял? Ни в коем разе.

Твой мазохический угар

вполне бесплоден, хоть и сладок.

Но в нем – честолюбивый жар.

И этот жар – немалый дар.

Установи ж другой порядок.

Брось вызов миру и судьбе.

Скажи себе, внуши себе:

«Да, я – Молочников. Я – справлюсь!»

Молочников

Не нравлюсь я себе, не нравлюсь.

Орлюк

Заткнись. Ты к этому привык.

Ты молод, свеж, не отставник.

Самокопание – вне моды.

Неутоленности – на годы,

а удовольствия – на миг.

Молочников

Зачем меня ты подобрал?

Орлюк (нетерпеливо)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия
Сотворение мира
Сотворение мира

Сержанта-контрактника Владимира Локиса в составе миротворческого контингента направляют в Нагорный Карабах. Бойцы занимают рубежи на линии размежевания между армянами и азербайджанцами, чтобы удержать их от кровопролития. Обстановка накалена до предела, а тут еще межнациональную вражду активно подогревает агент турецкой спецслужбы Хасан Керимоглу. При этом провокатор преследует и свои корыстные цели: с целью получения выкупа он похищает крупного армянского бизнесмена. Задача Локиса – обезвредить турецкого дельца. Во время передачи пленника у него будет такой шанс…

Борис Аркадьевич Толчинский , Виталий Александрович Закруткин , Мэрая Кьюн , Сергей Иванович Зверев , Татьяна Александровна Кудрявцева , Феликс Дымов

Фантастика / Детективы / Драматургия / Детская литература / Проза / Боевики / Боевик