Читаем Покровские ворота (сборник) полностью

Костик . Мы с тетей чистые люди. Вам просто нелегко нас понять. (Целует Алисе руку.)

Алиса . Спасибо, мой друг. (Целует его в голову.) Я записала. (Отдает ему листок.)

Костик . Что это?

Алиса . Телефон незнакомки.

Костик . Чей же это? Я и не вспомню.

Велюров . Хорош!

Костик (кротко) . Голова не тем занята.

Велюров . Я вам сочувствую.

Костик . Я учусь на историческом, в аспирантуре. И кроме того, даю уроки.

Велюров . Уроки чего?

Алиса . Аркадий Варламович!

Костик . Вы это знаете. Я веду кружок художественной атлетики. В течение двух или трех месяцев создаю людям новые торсы.

Велюров . Торгуете телом?

Алиса . Аркадий Варламыч!

Костик . Я шахматист. Я даю сеансы…

Велюров . Одновременной игры в любовь?

Костик (пожав плечами) . Странно. Я кандидат в мастера.

Велюров . Вы кандидат? Вы давно уже мастер. Ох вы и мастер.

Костик (Алисе) . Бесполезно. Это ведь диалог глухих.

Алиса . Ты поужинаешь перед уходом?

Костик . Я бы, родная, не возражал.

Алиса уходит.

(Глядя на листок, снимает трубку.) Звякнуть ей, что ли, на старости лет? (Неожиданно вешает трубку.) Пусть живет безмятежно. (Уходит за теткой.)

Велюров . Тартюф. (Скрывается в своей комнате.)

Входная дверь отворяется. Показывается раскрытый зонт, затем входят Хоботов и Людочка.

Хоботов . Боже мой, вы промочили ножки. (Пытается закрыть зонт.)

Людочка . Вы такой хлопотун, ничего страшного.

Хоботов . Этот зонтик – большой оригинал.

Зонт не поддается.

Людочка . Позвольте мне.

Хоботов . Нет, ни за что. Снимите туфельки поскорее.

Зонт с шумом закрывается.

Ах!

Людочка . Что такое?

Хоботов . Поранил палец.

Людочка . Ой, ну какой вы!

Хоботов . Пустяки.

Людочка . Йод у вас есть?

Хоботов . Не убежден.

Людочка . Дайте мне руку. Платок у вас чистый?

Хоботов . Относительно.

Людочка . Лучше моим… (Смочив платок духами, протирает его палец.)

Хоботов . Как славно. Благодаря вам я понял: не надо бояться жить.

Людочка (еще раз осмотрев палец) . Не страшно.

Хоботов . И ничего не нужно откладывать. «Зарыты в ямины и рвы, о, не воротимся, увы!»

Людочка . Вы сочинили?

Хоботов . Нет, Рембо. Умер в девятнадцатом веке. Очень талантлив и очень несчастен.

Людочка . Он – тоже?

Хоботов . Ему отрезали ногу.

Людочка . Они у вас все – как сговорились.

Хоботов . Вы правы – какая-то закономерность. Ну вот… У вас уже губки дрожат. Хотите, я научу вас полечке?

В глубине показался Костик, остановился.

Людочка . Вы танцуете?

Хоботов . Это песенка. Старая французская песенка. Очень наивная и прозрачная. Я вам ее сейчас спою. (Шаря по карманам.) «Мон папá не вё па кё жё дáнсэ, кё жё дáнсэ…»

Людочка . Что вы ищете?

Хоботов . Ключ от комнаты… (Напевает.) «Мон папá не вё па, кё жё дáнсэ ля полькá»… Правда, прелестно? О боже мой…

Людочка . Что случилось?

Хоботов . Потерян ключ… (Шарит по карманам.)

Людочка . Да вот же вы держите…

Хоботов . То от входной… (Шарит по карманам.) Слушайте, меня надо убить.

Людочка . А рядом, на том же колечке?

Хоботов . Верно! Ничего не соображаю.

Людочка . И как вы живете один?

Хоботов . Не знаю. Сезам, отворись. Прошу вас ко мне.

Они заходят в его комнату. Почти сразу гремит звонок. Мурлыкая мотив хоботовской песенки, Костик идет открывать дверь. Появляется Света. Широколицее, широкоплечее существо. Свежесть и здоровье.

Света . Велюров Аркадий Варламович – есть?

Костик . Как не быть?

Света . А вы его сын?

Костик . Нет, моя радость, я его отчим.

Света . Скажете! Так я вам и поверила.

Костик . У каждого, знаете, свой крест. (Стучит к Велюрову и отходит за вешалку.)

Появляется Велюров. Увидев Свету, вскрикивает и поспешно запахивает полу халата.

Света . Аркадий Варламович, это я.

Велюров . Господи боже, какой подарок! Сию минуту. Сию секунду. Я приведу себя в порядок.

Света . А я пока позвоню. Можно?

Велюров . Вы еще спрашиваете. Ах, Света… (Скрывается.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия
Сотворение мира
Сотворение мира

Сержанта-контрактника Владимира Локиса в составе миротворческого контингента направляют в Нагорный Карабах. Бойцы занимают рубежи на линии размежевания между армянами и азербайджанцами, чтобы удержать их от кровопролития. Обстановка накалена до предела, а тут еще межнациональную вражду активно подогревает агент турецкой спецслужбы Хасан Керимоглу. При этом провокатор преследует и свои корыстные цели: с целью получения выкупа он похищает крупного армянского бизнесмена. Задача Локиса – обезвредить турецкого дельца. Во время передачи пленника у него будет такой шанс…

Борис Аркадьевич Толчинский , Виталий Александрович Закруткин , Мэрая Кьюн , Сергей Иванович Зверев , Татьяна Александровна Кудрявцева , Феликс Дымов

Фантастика / Детективы / Драматургия / Детская литература / Проза / Боевики / Боевик