Читаем Полёт мысли полностью

(Осень, вторник, 16 сентября 2003 года.)


НЕ ГОВОРИ

Не говори, что нет мечты,

Не говори, что ты одна,

Ведь ты же знаешь, что в любви

Бывает так почти всегда.


Не говори, что в мире этом

Не будет счастья никогда,

И жизнь останется при этом

Такой же, как была всегда.


Не говори, что солнце светит

Лишь только для других людей,

И что никто на белом свете

Не сможет быть его милей.


Пусть в этот раз не повезло,

Но так не будет же всегда,

Ведь существуют всё равно

Надежда, вера, доброта!

(Осень, среда, 17 сентября 2003 года.)


СВИДАНИЕ

Он опять не пришёл,

Как бывало не раз.

Ты же плачешь: «За что?» —

Повторяешь сейчас.


Смотришь вновь на часы —

Без пяти минут семь.

Улетели мечты

Далеко насовсем.


И не можешь решить —

То ли ждать, то ли нет.

Тебе надо спешить,

А его ещё нет.


Ты вернёшься домой,

Молча ляжешь в кровать.

Шум дождя за стеной,

Тебе надо поспать.


Завтра снова дела

И советы друзей,

И ты встретишь одна,

Как всегда, новый день.


Вновь забудешь о том,

Что было вчера.

В голове всё вверх дном!

Ты ему не нужна…

(Осень, среда, 17 сентября 2003 года.)


ШАГ

Позвонить или нет?

Смотришь вновь на часы.

Ты не можешь забыть,

Как дарил он цветы,


Как тебя провожал

Вечерами домой,

Как носил на руках,

Любовался тобой.


Номер свой на листке,

Он оставил вчера.

«Позвони завтра мне», —

Попросил он тебя.


Ну а ты всё сидишь,

Смотришь на телефон.

Не должна ты звонить —

Позвонить должен он…


До утра просидишь

Без звоночка опять.

Ты никак не решишь,

А ведь он будет ждать!


Вот раздастся звонок.

Снимешь трубку: «Алло?!»

«Я дождаться не мог,

Без тебя нелегко!»


Ты поверишь ему

И не будешь скучать.

Знаешь ты, почему

Сердце бьётся опять.


Уж сама наберёшь

Завтра номер его,

К нему в гости зайдёшь.

Нет родней никого!


И у вас, как всегда,

Будет всё хорошо,

А в душе у тебя

Будет снова тепло.

(Осень, среда, 17 сентября 2003 года.)


БЕРЕМЕННОСТЬ

Ты беременна… А это

Так ужасно для тебя.

И желанья совсем нету

Оставлять себе дитя.


Очень хочешь, но не можешь

Согласиться на аборт,

И никто тут не поможет

Пересечь печалей брод.


Как убить его, ведь он же

Часть тебя, тебя самой?!

Заливаешься – о Боже!

Он же твой, тебе родной!


Ты всё плачешь, и не знаешь,

Как помочь себе самой,

В жизни были неудачи,

Но вот не было такой…


Рассказать – кому и как?

Тебя вряд ли кто поймёт,

Поругаются: «Вот так,

Надо думать наперёд!»


«Да сама же виновата,

Грех на душу не бери», —

Скажет тихо тебе мама:

«Ты самой себе роди».


Успокоившись и вскоре,

Через месяцы, родишь.

Будет ребятишек двое.

Ты сама их вырастишь!

(Осень, среда, 17 сентября 2003 года.)


СКАЗКА

Расскажи мне сказку,

Была чтоб с мечтой.

Я поверю сразу,

И я буду с тобой.


Будет всё иначе,

Чем было у нас.

Просто это значит,

Что любовь есть сейчас.


Мечта теперь со мною

И с тобою живёт.

Теплом она укроет,

И от ветра спасёт.


А когда наступит

Расставания час,

Меня с тобой не будет —

Так закончится сказ.

(Осень, ноябрь 2003 года.)


МАЛЫШКА

Мир уплывает перед глазами,

От слёз не вижу я ничего.

Ты никогда не вернёшься к маме…

Ну почему всё так? Ну за что?


За что судьба обошлась так строго —

Жизнь отняла только у тебя?

Я никогда не услышу снова

Весёлый смех своего дитя.


Ещё вчера мы с тобой играли —

Светились счастьем твои глаза!

И никакой мы беды не ждали,

Но постучалась к нам в дверь она.


Твой путь по жизни был так недолог…

Я не успела тебя спасти.

Ведь ты была совсем ребёнок!

Моя малышка, меня прости.

(Осень, воскресенье, 16 ноября 2003 года.)


ВТОРАЯ ПОЛОВИНА

Говорят, что в жизни незримой

Есть у каждого свой человек,

Что зовётся второй половиной,

Но со мной половинки всё нет.


Где искать его? Может, не стоит,

Может, сам он прибудет к тебе?

Как случайности мостики строят,

Ведь один он на целой земле?!


Как узнать его? Сердце подскажет.

Просто скажет тебе: «Вот и он».

Взгляд души трепет чувства покажет,

Потому что безумно влюблён.


Вот бывает, что кто-то находит,

И проводит все дни только с ним.

Большинство так по судьбам и бродят

И живут совершенно с другим…


Может быть, мы не так выбираем,

И не слушаем сердце своё?

Лишь потом вдруг понимаем,

Что нашли, но не своего…


Надо верить, ждать и пытаться

Отыскать во всём мире того,

Кто зовётся второй половиной.

Его надо найти всё равно!

(Осень, пятница, 21 ноября 2003 года.)


ИЗВИНИ

Все говорят: «Любовь не вечна». Она закончилась сейчас,

Хотя ещё меня ты любишь и говоришь всегда о нас.


Да только сердцу не прикажешь – другого полюбила я.

Прошу: «Прости меня, мой милый, ведь уже я не твоя!»


Я не могу себе признаться, что оставляю навсегда.

Но так случилось, так уж вышло, что разлюбила я тебя.


А что сказать тебе, мой милый – прости и просто отпусти.

Меня понять, ты постарайся, и, умоляю, не грусти.

(Осень, вторник, 25 ноября 2003 года.)


УМЕЙ

Умей любить, умей ценить, умей любовь свою дарить,

Умей за жизнь свою бороться, а о плохом умей забыть.


И что бы ни было в судьбе, умей ты счастье отстоять,

А с горем кто придёт к тебе – послушай и сумей понять.


В различном споре и в беде умей за друга постоять,

И все обиды прошлых дней старайся людям ты прощать.


Умей из ссоры выбираться, и от стыда чтоб не краснеть,

Чтоб перед смертью просто было в глаза любому посмотреть.


Умей делиться и работать, кому-то пользу приносить.

Умей на свете быть любимым и радость любящим дарить.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия