Читаем Политика и литературная традиция. Русско-грузинские литературные связи после перестройки полностью

С космополитом он патриот, с патриотом космополит. Почему, спросите вы? Потому, что, в отличие от вас, вырос без родины, хотя ни разу не ступил за ее пределы. Просто старшее поколение так умело перекрасило его родину, что он не нашел ее… (Там же. C. 84–85).

Невозможность уничтожить homo soveticus provinсialis усилена и еще одной деталью. Писатель вновь прибегает к приему недосказанности, обращаясь ко сну или видению. Читатель узнает, что Лизико якобы беременна. Плод Лизико и Антона станет апогеем аморальности, потому что Антон будет своему сыну братом и дядей, а Лизико – сестрой и матерью[91]:

…они должны были явить миру новую разновидность кашельства, более страшную, чем их предки, не воспроизводящую потомства, – одноразовое чудище, пожирающее не только мир, но и самое себя (Там же. C. 89).

Страшный род станет еще более уродливым. Автор призвал не только Лизико, но и всех жен «прервать беременность», так как они носят плод инцеста.

Единственным способом порвать с прошлым и найти себя, ту первоначальную Грузию, может быть полное уничтожение «кашельства» – гремучей российско-советской русско-грузинской смеси, зародившейся посредством насилия. Этот шаг проделан: последний из рода Кашели – Антон гибнет на войне в Абхазии[92]. Война стала уничтожением кашельства и катарсисом для нации.

Следующим шагом к возрождению образа первоначальной Грузии автор считает обращение к книгам. Чиладзе вводит в роман образ писателя Элизбара, отца Лизико. С обращением к книгам связывается обретение «исчезнувшей страны» и «трона Багратионов, до сих пор гни(ющего) в каком-то залитом водой подвале Санкт-Петербурга», трона как символа Грузии, существовавшей до появления в ней России. Утверждая ценность книги в процессе обретения себя, Чиладзе вторит немецким романтикам и их последователям в славянских литературах.

Подведем итоги. Отар Чиладзе в романе «Годори» с помощью сюжетных переплетений и художественных приемов (метафор, аллегорий, видений, недосказанности) представил свою версию истории грузин как нации в ареале российского присутствия. Для него исторические этапы стали этапами деградации народа, потерявшего национальную идентичность и превратившегося в аморальный российско-советский русско-грузинский гибрид. Причиной этому стала ошибка, совершенная грузинскими князьями шесть веков назад, когда они, выбирая путь развития страны между Севером и Западом, обратились к Северу. Порождением русско-грузинского «брака» стало, по определению Чиладзе, чудовище-гомункулус.

Лев Аннинский раскрыл сущность гомункулуса в своей статье «Капсулированный дух»:

российско-советский человек, чудовищное извращение, своего рода гомункулус, искусственно созданный «марксистскими алхимиками и вылупившийся из яичка идеологии», существо недолгое, одноразовое, пожирающее не только мир, но и самое себя (Аннинский, 2004. C. 5–10).

Я определила это чудовище как homo soveticus provinсialis, считая, что и в другой национальной литературе какой-нибудь бывшей советской республики, скорее всего, возникнет тип «человека», появившегося в результате насилия центральной власти по отношению к провинции.

Вопрос «оккупанты или миссионеры?» для Чиладзе решен давно, еще в советские времена. Он пошел дальше и описал альтернативную версию присутствия и влияния России в Грузии. Советская власть, по Чиладзе, стала благодатной почвой для проявления самых низменных человеческих качеств. Homo soveticus provinсialis оказался не исключительным существом, а, наоборот, расплодившимся и расцветшим благодаря ей. Летопись рода Кашели является тому подтверждением. Общей страстью для всех поколений homo sovetiecus provinсialis стало насилие: «завоевать, сокрушить, покорить» (Беставашвили, 1973. C. 30). Своему народу Чиладзе помогает осознать прошлое, представив разоблачительную версию истории в романе, и предлагает уничтожить в себе homo soveticus provinсialis и восстановить национальную идентичность путем обращения к книгам, которые дадут знание о прежней Грузии.

2.5.3. Акцент – внешность – образ

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта

ВСЁ О ЖИЗНИ, ТВОРЧЕСТВЕ И СМЕРТИ МИХАИЛА ЮРЬЕВИЧА ЛЕРМОНТОВА!На страницах книги выдающегося литературоведа П.Е. Щеголева великий поэт, ставший одним из символов русской культуры, предстает перед читателем не только во всей полноте своего гениального творческого дарования, но и в любви, на войне, на дуэлях.– Известно ли вам, что Лермонтов не просто воевал на Кавказе, а был, как бы сейчас сказали, офицером спецназа, командуя «отборным отрядом сорвиголов, закаленных в боях»? («Эта команда головорезов, именовавшаяся «ЛЕРМОНТОВСКИМ ОТРЯДОМ», рыская впереди главной колонны войск, открывала присутствие неприятеля и, действуя исключительно холодным оружием, не давала никому пощады…»)– Знаете ли вы, что в своих стихах Лермонтов предсказал собственную гибель, а судьбу поэта решила подброшенная монета?– Знаете ли вы, что убийца Лермонтова был его товарищем по оружию, также отличился в боях и писал стихи, один из которых заканчивался словами: «Как безумцу любовь, / Мне нужна его кровь, / С ним на свете нам тесно вдвоем!..»?В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Павел Елисеевич Щеголев

Литературоведение
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику

Как чума повлияла на мировую литературу? Почему «Изгнание из рая» стало одним из основополагающих сюжетов в культуре возрождения? «Я знаю всё, но только не себя»,□– что означает эта фраза великого поэта-вора Франсуа Вийона? Почему «Дон Кихот» – это не просто пародия на рыцарский роман? Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете в новой книге профессора Евгения Жаринова, посвященной истории литературы от самого расцвета эпохи Возрождения до середины XX века. Книга адресована филологам и студентам гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется литературой.Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Литературоведение