Читаем Политика и литературная традиция. Русско-грузинские литературные связи после перестройки полностью

В прозе Александра Потемкина (1947 г. р.), пропитанной мотивами Достоевского, грузинский акцент является характеристикой человека из мира «богатства и шикерии» (роман «Человек отменяется», 2007. С. 8). Персонаж с грузинским акцентом почти всегда находится в гуще социальной жизни, окрашенной разными пороками (аукцион по покупке женщин – «Бес», 2003а; игра – «Игрок», 2003б). Писатель не противопоставляет грузинских персонажей всем остальным, наоборот, несмотря на акцент и порочность, создает вокруг них ареол своих «симпатяг» (Потемкин, 2003а. С. 244). Постмодернистские приемы («шизофрения» и интертекстуальность) являются главным орудием автора в репрезентации разложившегося современного российского общества. Если суммировать произведения «Игрок», «Бес», «Человек отменяется», «Стол» (2004а), «Я» (2004б), то читатель познакомится с «энциклопедией русской жизни» 1990–2000-х годов, в которой персонажи с грузинским акцентом являются неотъемлемой частью.

Кроме акцента, особое место в литературе занимает обращение к описанию внешности и поведенческих, ментальных особенностей нерусских[96]. Как пишет Алоис Моосмюллер, нельзя сравнивать жизнь в джунглях с жизнью в пустыне (Moosmüller, 2009) – культуры разные и поведение людей разное. Культурные различия между русскими и грузинами первыми попали под удар в последние годы существования СССР. Так же как акцент и переосмысление исторической роли (оккупант/миссионер), обращение к описанию внешности, в зависимости от тональности, служит деколонизации или, наоборот, продолжению имперского дискурса.

Результатом ксенофобских настроений, отражавшихся в литературе, являлись сюжеты, в которых прослеживалось варьирование от мелких обидных эпитетов до историй с трагическим исходом. Юрий Хабибулин в повести «Небоевые потери» (2014) описал одну из таких историй. В ней рассказывается о благородном грузине, преданном своей стране, и его дружбе с русским, Сан Санычем (капитаном Александром Александровичем Шабановым). Они вместе воевали в Афганистане. Здесь герои противопоставляются не просто по национальному признаку, но и по поколениям: старшее – советское, младшее – постсоветское. Молодое поколение видится автору аморальным, а старшее – воспитанным на высокогуманных ценностях. Оптимист Сан Саныч приютил спивающегося, обиженного на весь мир Ленчика и помогал ему из жалости. Жертвой Ленчика, пребывавшего в угаре кавказофобских настроений, бесчеловечного, ограниченного и распущенного, стал друг Шабанова – грузин Дато Гвенетадзе, спасший Сан Саныча в Афгане. Дато был военным переводчиком и журналистом, побывавшим после Афгана во многих горячих точках мира. Долгожданная встреча в кафе с дочкой Этери закончилась для Гвенетадзе трагически. Герой, избежавший смерти на войне, умер от удара в голову пьяного Ленчика, который, увидев кавказца с девушкой, решил, что это «черножопый клеит их баб» (Хабибулин, 2014)[97]. Главной причиной бессмысленного поступка стала кавказская внешность:

Те, кто Дато не знал, легко могли принять его и за кавказца, и за араба, и даже за итальянца, настолько в нем переплелись характерные черты и признаки разных народов, среди которых другу приходилось подолгу жить и не выделяться (Там же).

Осуждая и обвиняя старшее поколение в появлении таких, как Ленчик, писатель выбирает многозначный конец для своей повести. Шабанов, не успевший защитить друга, взял вину на себя. Смена поколений в России повлекла за собой и разное отношения к иным.

Эпизод, демонстрирующий расхождение обывательского мнения с конкретным случаем, представлен в рассказе Славы Сергеева «Места пребывания истинной интеллигенции» (2000). В нем идет речь о двух литераторах, вышедших на улицу из кафе и встретивших грузина Георгия Ивановича, которого приняли за наркомана. Автор саркастически обыгрывает ситуацию, когда «элита нации» – литераторы в трезвом состоянии ведут себя крайне непристойно, хамски по сравнению с выпившим кавказцем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта

ВСЁ О ЖИЗНИ, ТВОРЧЕСТВЕ И СМЕРТИ МИХАИЛА ЮРЬЕВИЧА ЛЕРМОНТОВА!На страницах книги выдающегося литературоведа П.Е. Щеголева великий поэт, ставший одним из символов русской культуры, предстает перед читателем не только во всей полноте своего гениального творческого дарования, но и в любви, на войне, на дуэлях.– Известно ли вам, что Лермонтов не просто воевал на Кавказе, а был, как бы сейчас сказали, офицером спецназа, командуя «отборным отрядом сорвиголов, закаленных в боях»? («Эта команда головорезов, именовавшаяся «ЛЕРМОНТОВСКИМ ОТРЯДОМ», рыская впереди главной колонны войск, открывала присутствие неприятеля и, действуя исключительно холодным оружием, не давала никому пощады…»)– Знаете ли вы, что в своих стихах Лермонтов предсказал собственную гибель, а судьбу поэта решила подброшенная монета?– Знаете ли вы, что убийца Лермонтова был его товарищем по оружию, также отличился в боях и писал стихи, один из которых заканчивался словами: «Как безумцу любовь, / Мне нужна его кровь, / С ним на свете нам тесно вдвоем!..»?В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Павел Елисеевич Щеголев

Литературоведение
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику

Как чума повлияла на мировую литературу? Почему «Изгнание из рая» стало одним из основополагающих сюжетов в культуре возрождения? «Я знаю всё, но только не себя»,□– что означает эта фраза великого поэта-вора Франсуа Вийона? Почему «Дон Кихот» – это не просто пародия на рыцарский роман? Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете в новой книге профессора Евгения Жаринова, посвященной истории литературы от самого расцвета эпохи Возрождения до середины XX века. Книга адресована филологам и студентам гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется литературой.Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Литературоведение