Читаем Политика и литературная традиция. Русско-грузинские литературные связи после перестройки полностью

Скромные и по виду тихие горожане по утрам разбирали пешеходный мостик через Рион, чтоб ровно за пятерку перевозить на лодках спешащих в штаб офицеров (Азольский, 2001. С. 47).

Другой пример находчивости связан с грузином Гиви, который особым способом помогал русским офицерам: для того чтобы морякам организовать получение справки от врача об отравлении, он ходил вместо них на обследование за скромную плату – бутылку спиртного:

Гиви, местная знаменитость, краса Колхиды и знаток медицины, соглашался за бутылку подставлять трубе свое седалище и так вошел во вкус, что подчас и вовсе бесплатно избавлял защитников Родины от гнусной процедуры (Азольский, 2001. C. 48).

Автор с юмором пишет о том, что в такой взаимопомощи проявлялась дружба народов.

В журнале «Дружба народов» опубликованы несколько рассказов Бориса Крячко (1930–1998), в том числе и «Корни» (2002), в котором повествователь (из текста понятно, что он украинец) говорит о своих родственных связях и предках. Его дед Антон Маркович, станичный фельдшер, в молодости служил и в Грузии, и в Персии. По мнению внука, дед воспитывал своих детей «в старорежимном укладе», и одним из положений в воспитании была установка на дружбу. В дружбе немаловажной была национальная принадлежность – например, дружить с поляками и грузинами было нельзя, а с евреями можно:

– Если у тебя будет друг лях или грузин, – говорит он в подходящий для воспитания момент, – и ты приведешь его домой, я вас обоих выгоню.

Поляков не любил дед из-за убийства Северина Пятнадцатого, который был в его синодике, за что грузин не любит, трудно придумать: и причин не видно, и вера православная, а получается вроде того: и ему не ко двору, и мне под страхом расправы заказано (Крячко, 2002).

Схожее отрицательное отношение к межнациональному союзу отразилось в повести Валерия Попова (1939 г. р.) «Грибники ходят с ножами» (1997). Но здесь в главе «Болотная улица» упомянута несостоявшаяся история любви русской Анжелики и жениха-грузина, чье имя не называется. Родители жениха воспрепятствовали браку, влюбленные сбежали из дома, но союз в конце все равно распался. Жених оказался слабохарактерным: не смог пойти до конца против воли родителей (Попов, 1997. C. 40–91).

Грузины как воры стали героями у Ю. Дружникова в «Медовом месяце у прабабушки», о котором пойдет речь позже, то же у русского писателя осетинского происхождения И. Булкаты в рассказе «Оператор» (2015), в рассказе А. Эбаноидзе «Ограбление по-грузински» и в повести Игоря Смирнова-Охтина (1937 г. р.) «О том, как я разоблачил грузинского шпиона» (2005).

У Смирнова-Охтина есть эпизод, в котором рассказывается о пребывании писателя в разных уголках Грузии. Перед отлетом в Москву его ограбили в небольшом кафе, пока он пил кофе. Реальность постсоветской Грузии здесь соседствует с привычной ассоциацией страны с русской литературой. А писатель Александр Эбаноидзе с юмором отнесся к теме «грузин как криминальный элемент». В основу его рассказа положена автобиографическая история: его ограбили. Грабителями оказались грузины, свои по этническому происхождению, хотя для вора национальность жертвы никогда не играла роли. В тексте на одну чашу весов положен непристойный поступок, а на другую – обстоятельства, из-за которых преступники на это пошли. Автор-рассказчик вспоминает, как возвращался из Тбилиси в Москву; по пути из-за автоаварии ему пришлось остановиться на дороге, где неожиданно появился грабитель, укравший чемодан и портфель. Воры оказались «благородными» людьми. Они вернули жертве вещи, хотя портфель очень полегчал (Эбаноидзе, 2004). А частичным объяснением их поступка были социальные обстоятельства: воры оказались беженцами из Абхазии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта

ВСЁ О ЖИЗНИ, ТВОРЧЕСТВЕ И СМЕРТИ МИХАИЛА ЮРЬЕВИЧА ЛЕРМОНТОВА!На страницах книги выдающегося литературоведа П.Е. Щеголева великий поэт, ставший одним из символов русской культуры, предстает перед читателем не только во всей полноте своего гениального творческого дарования, но и в любви, на войне, на дуэлях.– Известно ли вам, что Лермонтов не просто воевал на Кавказе, а был, как бы сейчас сказали, офицером спецназа, командуя «отборным отрядом сорвиголов, закаленных в боях»? («Эта команда головорезов, именовавшаяся «ЛЕРМОНТОВСКИМ ОТРЯДОМ», рыская впереди главной колонны войск, открывала присутствие неприятеля и, действуя исключительно холодным оружием, не давала никому пощады…»)– Знаете ли вы, что в своих стихах Лермонтов предсказал собственную гибель, а судьбу поэта решила подброшенная монета?– Знаете ли вы, что убийца Лермонтова был его товарищем по оружию, также отличился в боях и писал стихи, один из которых заканчивался словами: «Как безумцу любовь, / Мне нужна его кровь, / С ним на свете нам тесно вдвоем!..»?В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Павел Елисеевич Щеголев

Литературоведение
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику

Как чума повлияла на мировую литературу? Почему «Изгнание из рая» стало одним из основополагающих сюжетов в культуре возрождения? «Я знаю всё, но только не себя»,□– что означает эта фраза великого поэта-вора Франсуа Вийона? Почему «Дон Кихот» – это не просто пародия на рыцарский роман? Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете в новой книге профессора Евгения Жаринова, посвященной истории литературы от самого расцвета эпохи Возрождения до середины XX века. Книга адресована филологам и студентам гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется литературой.Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Литературоведение