————
Государь съ больной ногой. Аракчеевъ. Ршеніе
————
Выпускаютъ изъ острога.
Весна пахота, корчеванье.
Возвращенье съ новыхъ мстъ. —
Свтло Христово воскресенье.
Любовь.
<Проздъ>
————
Іюнъ проздъ Царя
Ланкастерскiя школы.330
Мисти[ци]змъ.331
Кровь теплая, какъ горячая вода.332
Лапти надлъ, солдатъ удивляется на себя.333
III
1817 весной. Говнье — Драка на меж, Свтлохристово воскресенье, Тат[ьяна] Бабочки. Любовь. Религиозное чувство.
1817 осенью. Москва. Закладка Храма. Тихоновна прошеніе. Любовь и религi[озное] чувство Татьяны забыто. <Умств> Увлеченiе чувственное.
1818. Собраніе союза благоднствія. Равнодушіе жениха. Отдача въ рекруты. Уходъ въ Оренбургъ.
1819. Мракобсіе. Магницкій. Бунтъ въ Чугуев. <Рылевъ> Разрывъ сватьбы съ Татьяной.
Казни. —
1820 Семеновск[ая] исторія. Пестель въ Петерб[ург]
IV.
1825-й годъ Ноябрь. — Митинька хозяйничаетъ, знакомится съ Муравьевымъ. Открывается новый міръ. Совтуетъ бжать мужику. Мужикъ бжитъ — бдствія. Митинька детъ 14-го Декабря въ Петербургъ, по дорог съ поповичемъ.
Деревня — монахи. —
————
ВАРИАНТЫ.
* № 1.
Такъ что единственный результатъ, который вынесъ Monsier Шевалье изъ своего длиннаго разговора съ новопрізжимъ былъ отнятъ у него Васильемъ. Шевалье фыркнулъ даже и произнесъ sacr'e matin334
такимъ тономъ, что теперь казалось онъ уже [Возвратившись къ своей супруг, онъ даже сказалъ, ce vieux Monsieur n’a pas l’air comme il faut. Mais du tout du tout.335
Зато онъ похвалилъ дочь и сына. Этакихъ здоровяковъ только въ Сибир можно было выкормить по его мннію; ce sont des gaillards.336 — Шевалье былъ недоволенъ, но, напротивъ, гость только теперь былъ совершенно доволенъ.«Славный человкъ этотъ Шваль», сказалъ онъ. Только ямщики, вошедшіе теперь, привели было его въ такое затрудненіе по случаю недостатка мелкой монеты, что онъ уже хотлъ бжать мнять въ лавочку, какъ вдругъ блеснувшая мысль о томъ, что несправедливо ему одному быть счастливымъ въ этотъ вечеръ, вывела его изъ затрудненія.
«Вотъ вамъ», сказалъ онъ, таинственно всовывая ямщику въ руку всю 5 рублевую бумажку точно такимъ же образомъ, какимъ онъ длалъ этотъ маневръ съ докторомъ. При томъ же въ скоромъ времени мужики повышли изъ комнатъ, нужнйшія вещи были разобраны, постели постелены, жена перестала возиться и сла возл своего мужа. Не похать ли нынче къ Марь Ивановн? А въ баню? Теб надо отдохнуть, Pierre, сказала она подавая ему трубку, и улыбка сдержанной веселости морщила ея губы. Въ этой улыбк подразумвалось и то, какъ онъ спотыкнулся нынче, и то, что теперь все хорошо, и то, что она его любитъ теперь и любила 40 лтъ и всегда будетъ любить, и то, что она знаетъ, какъ онъ ее любитъ. «Да», отвчалъ мужъ, и такая же улыбка играла на его старческихъ губахъ. <Она знаетъ, думалъ онъ, глядя въ ея <большіе черные> милые срые глаза, она знаетъ, какъ я люблю баню, и знаетъ, что я не поду безъ нея, и хочетъ меня надуть, что ей хочется. Пускай думаетъ, что я врю. Онъ согласился и устроилъ такъ, что съ Сережей похалъ къ Каменному мосту.>
* № 2.
Но та комната для избранной молодежи (хоть не молодежи, потому что тамъ бываютъ люди 45 и 55 лтъ), но для избранныхъ веселыхъ мущинъ, имющихъ что-то. Въ чемъ состоятъ условія избранія, мн бы было очень трудно сказать, хотя я очень хорошо зналъ избранныхъ. Не богатство, не знатность, не умъ, не веселость, ни французскій языкъ, а что-то такое. Я зналъ очень многихъ мущинъ, горячо желавшихъ утвердиться въ этой комнат и предлагавшихъ шампанское во всякое время и всегда платившихъ за него (что очень рдко), но не утвердившихся почему-то; шампанское было не то, которое надо было, и не такъ предложено и не во время — не въ тактъ однимъ словомъ; я зналъ другихъ, сгоравшихъ желаніемъ быть принятыми въ число избранныхъ, отлично выражавшихся на французскомъ язык, представлявшихъ изъ себя развратниковъ, но опять не въ тактъ, и выходило такъ, что то самое, чмъ эти люди хотли заслужить избраніе, послужило имъ укоромъ, и они удалялись въ большую залу и зимній садъ.
Другіе, напротивъ, не имли, казалось, ничего, не имли ни ума, ни имени, ни веселости, ни молодости, ни даже денегъ и были самыми коренными жителями «комнаты». Со временемъ придется съ однимъ изъ нашихъ героевъ побывать въ «комнат», и тогда читатель, надемся, пойметъ вс ея таинства. — Теперь прислушаемся только къ тому, что говорилось въ ней по возвращеньи Г-на <Шевалье> Ложье. — Увряю васъ, читатель, что я по французски выражаюсь очень хорошо, а написать могъ бы разговоръ даже и очень, очень недурно, поврьте мн; поэтому не буду писать разговоръ этотъ на томъ язык, на которомъ онъ происходилъ, а передамъ его по русски, что и буду длать впродолженіи всей этой исторiи. «А вы любите свжихъ женщинъ, М <Шевалье> Ложье, я знаю», — сказалъ одинъ изъ гостей.
* № 3.
<Глава 3.>
Молва о прізд Лабазовыхъ произвела другое впечатлнiе въ клуб. —