Вместо:
В одном, более мужском,
кончая:Мортемар и Анна Павловна. —
в Р. В.:В одном — центром была красавица княжна H'el`ene, дочь князя Василия, в другом — сама Анна Павловна, в третьем — хорошенькая; румяная и слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская.Вошел сын князя Василия, Ипполит, «votre charmant fils Hippolyte»,
[412]как неизменно называла его Анна Павловна, и ожидаемый виконт, dont raffolaient, по словам Анны Павловны, toutes nos dames.
[413]Ипполит вошел, глядя в лорнет, и не опуская лорнета, громко, но не ясно пробурлил: «vicomte de Mortemart», и тотчас же, не обращая внимания на отца, подсел к маленькой княгине, и наклоняя к ней голову так близко, что между ее и его лицом оставалось расстояния меньше четверти, что-то часто и неясно стал говорить ей и смеяться.Стр. 13, строка 24.
Вместо:
гостям сначала виконта, потом аббата, как что-то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара —
в Р. В.:гостям виконта, как что-то сверхъестественно утонченное, тогда как господа, стоявшие с ним в одной гостинице и игравшие с ним каждый день на биллиярде, видели в нем только большого мастера карамболировать и вовсе не находили себя счастливыми от того, что виделись и говорили с виконтом.Стр. 13, строка 26.
Вместо:
об убиении —
в Р. В.:об убийствеСтр. 13, строка 32.
Вместо:
поклонился —
в Р. В.:наклонилсяСтр. 14, строка 34.
Вместо:
руку, легко лежавшую на столе, —
в Р. В., I и II изд. 68 г.:руку, которая от давления на стол изменила свою форму,Стр. 14, строка 40.
Вместо (в сноске):
за свое уменье —
в Р. В.,
I и II изд. 68 г.:за свои способности.Стр. 15, строка 33.
Вместо:
сказал князь Ипполит таким — в
Р. В.,
I и II изд. 68 г.: сказал он таким.Стр. 15, строка 35.
Вместо (в сноске):
Чт`o ж вы? О чем вы думаете? —
в Р. В.,
I и II изд. 68 г.:О чем вы думаете?Стр. 16, строка 6.
После слов:
в чулках и башмаках. —
в Р.
В.:— Он сел в самую глубину кресла против рассказчика, положил одну руку с кольцом и гербовою печатью перед собою на стол, в таком вытянутом положении, что ему стоило, видимо, большого труда удерживать ее в этом положении; однако во всё время рассказа он держал так руку. Другою рукой он держал лорнет в ладони, и этою же рукой оправлял свою прическу `a la Titus кверху, придававшую еще более странное выражение его вытянутому лицу, и как будто вспомнив что то, начинал смотреть на свою выставленную руку с перстнями, потом на ноги виконта, потом весь оборачивался быстро и развинченно, как он и всё делал, и долго пристально смотрел на княгиню. —
Этими словами в Р. В.
кончается III глава.Стр. 16, строки 7/23.
Вместо:
Vicomte рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте,
кончая:продолжать работу. —
в Р. В. IV глава:— Когда я имел счастие видеть в последний раз блаженной и печальной памяти герцога Энгиенского, — начал виконт с изящною грустью в голосе, оглядывая слушателей, — monseigneur в самых лестных выражениях говорил о красоте и гениальности великой Georges. Кто не знает этой гениальной и прелестной женщины? Я выразил свое удивление, каким образом герцог мог узнать ее, не быв в Париже эти последние годы. Герцог улыбнулся и сказал мне, что Париж не так далек от Мангейма, как это кажется. Я ужаснулся и высказал его высочеству свой страх при мысли о посещении им Парижа. «Monseigneur, сказал я, Бог знает, не окружены ли мы здесь изменниками и предателями, и не будет ли ваше присутствие в Париже, как бы тайно оно ни было, известно Бонапарте?» Но герцог только улыбнулся на мои слова с этим рыцарством и отважностью, составляющими отличительную черту его фамилии.— La maison Cond'e, branche de laurier greff'e sur l’arbre de Bourbons, comme disait derni`erement Pitt,
[414]сказал монотонно князь Василий, как будто он диктовал какому-то невидимому писцу.— М. Pitt a tr`es bien dit,
[415]лаконически прибавил его сын Ипполит, решительно поворачиваясь на кресле туловищем в одну, а ногами в противоположную сторону, торопливо поймав лорнетку и устремив сквозь нее свои взгляды на родителя.— Bref,
[416]продолжал виконт, обращаясь преимущественно к красавице княжне, которая не спускала с него глаз, — я должен был оставить Этенгейм и узнал уже потом, что герцог, увлеченный своею отвагой, ездил в Париж, делал честь m-lle Жорж не только восхищаться ею, но и посещать ее.— Но у него была сердечная привязанность к princesse Charlotte de Rohan Rochefort, горячо перебила Анна Павловна. — Говорили, что он тайно был женат на ней, сказала она, видимо испуганная будущим содержанием рассказа, который ей казался слишком вольным в присутствии молодой девушки.