Ну да, тебя. Но мне ответ не нужен.Дай мне проклятие мое окончить!
Глостер
Его я кончил именем твоим.
Королева Елизавета
Себя вы прокляли своим проклятьем.
Королева Маргарита
Ты, крашеная горе-королева!Ты, блеск пустой моей судьбы счастливой!На паука раздувшегося сахарТы сыплешь, путаясь в его сетях.О глупая, нож точишь на себя!Наступит день — меня умолишь тыПроклясть с тобой кривую, злую жабу!
Хестингс
Довольно, лгунья, бешеных проклятий!Не раздражай нас на беду себе.
Королева Маргарита
Позор на вас! Меня вы разъярили.
Риверс
Услугой было б — научить вас долгу.
Королева Маргарита
Чтоб долг исполнить, мне должны служить вы.Я — королева, подданные — вы;И, мне служа, исполните вы долг свой.
Дорсет
Она — безумная; не спорьте с ней.
Королева Маргарита
Молчите, маркизенок. Наглы вы!Ваш новый герб едва лишь установлен.Судить ли может новое дворянствоО горе тех, кто потерял его?Тот, кто высоко, вихрям всем подвержен,И, падая, он вдребезги разбит.
Глостер
Совет, клянусь, не плох. Маркиз, учитесь.
Дорсет
Относится он также к вам, милорд.
Глостер
Да, верно. Но рожден-то я высоко.Кто на вершине кедра свил гнездо,Тот с ветром — друг и солнца не боится.
Королева Маргарита
Увы, но он на солнце тень бросает.Свидетель сын мой: он в тени смертельной.Ты злобной тучей скрыл его лучиИ в вечный мрак загнал его сиянье,И свили в нашем вы гнезде гнездо. —О ты, всевидящий, не потерпи,И кровью пусть они за кровь заплатят!
Бекингем
Хоть постыдитесь! Смилуйтесь! Довольно!
Королева Маргарита
Нет милости и нет стыда во мне.Не милостивы были вы со мной,Бесстыдно вы надежды все убили.Жестокость — милость, срам — вся жизнь моя;И в сраме — бешенство печали дышит.
Бекингем
Ну, полно, полно!
Королева Маргарита
Лорд Бекингем, твою целую рукуВ знак дружбы и союза. Пусть тебяИ дом твой честный счастье посетит.Одежд не запятнал ты нашей кровью, —Тебя мое проклятье не коснется.
Бекингем
Пусть не коснется и других. ПроклятьяК губам их произнесших пристают.
Королева Маргарита
О нет, они должны лететь на небо,Чтоб божий тихо спящий мир нарушить.О Бекингем, ты пса остерегайся;Виляя, он кусает, и укусОтравленных его зубов — смертелен.Не знайся с ним, его ты берегись.Грех, смерть и ад отметили его,И слуги их ему подчинены.
Глостер
Лорд Бекингем, что вам она сказала?
Бекингем
Внимания не стоит это, герцог.
Королева Маргарита
Как! Ты глумишься над советом добрым,И льстишь ты черту, что тебе опасен?О, вспомни это в день, когда печальюТвое пронзит он сердце, и скажи:«Пророчицей была ты, Маргарита». —Пусть каждого из вас он ненавидит,А вы его и всех вас вместе — бог.