Меня послушаешься?Король РичардДа, всем сердцем.Королева ЕлизаветаПошли ей с тем, кто братьев умертвил,Два сердца их кровавых: на одном«Эдвард» ты вырежешь, «Йорк» на другом;Когда она заплачет, дай платок ей, —Как подала когда-то МаргаритаПлаток кровавый твоему отцу;Скажи, что он напитан красным сокомИз тел ее убитых братьев; пустьОна глаза свои платком тем вытрет.А если не полюбит и тогда,Пошли ей список дел твоих прекрасных:Что дядю Кларенса ее убил,И дядю Риверса, да из любви к нейПокончил с доброй ее теткой Анной.Король РичардВы надо мной смеетесь. Путь ли это —Понравиться?Королева ЕлизаветаВедь ты никак переменить не можешьОбличье, чтобы Ричардом не быть,Все эти преступленья совершившим.Король РичардСкажи, что все я сделал из любви к ней.Королева ЕлизаветаОна тебя лишь ненавидеть может,Купив любовь такой ценой кровавой.Король РичардЧто сделано, того уж не исправить.Ошибки часто люди совершают. —Приходится в них каяться потом.У ваших сыновей венец я отнял.Но, каясь, дочери его даю.Детей утробы вашей я убил,Но заменю я их потомством новымОт вашей дочери и от меня:Названье бабки по любви не меньше,Чем обожаемое имя — мать.Внучата — дети, лишь коленом ниже,От вашей же любви, от вашей крови;Но только та в стенаньях их родит,Ради кого страданья вы узнали.Вы в молодости мучились детьми,Мои же — старость вашу успокоят.Вы сына потеряли — короля,Но этим королевой стала дочь.Я не могу всего вам возвратить, —Примите то, что я вам дать могу.Лорд Дорсет, сын ваш, с трепетной душойМятежником блуждает на чужбине, —Домой его союз наш возвратитК великим почестям, высоким званьям:Король, муж дочери прекрасной вашей,Звать будет Дорсета любимым братом,И матерью вас будет звать король.И все развалины ужасных днейПоднимутся с удвоенным богатством.Да, перед нами — золотые дни!И слезы, что вы пролили когда-то,Восточным жемчугом вернутся к вам.Их в двадцать раз повысится цена,И нарастут на них проценты счастья.Идите ж к дочери, о мать моя!Ей опытом своим внушите смелость;Пусть слух готовит к ласковым речам,И в сердце нежном пламя честолюбьяЗажгите и принцессе расскажитеО сладких, нежных свадебных часах.Когда я покараю Бекингема,Ничтожного мятежника, глупца,Приду в венце победном, дочь твояНа ложе победителя возляжет,Возьмет мою победную добычуИ цезаря, как Цезарь, победит.Королева ЕлизаветаКак лучше мне сказать? Что брат отцаСупругом хочет быть ее? Иль дядя?Иль тот, кто братьев и дядей убил?Под именем каким тебя представлю,Чтоб бог, закон, любовь ее и честьМогли потворствовать, тебе внимая?Король РичардСкажи: мир Англии — в союзе этом.