Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Мой милый Блент, коль это не опасноДля жизни, способ вы найдите к СтенлиСнести вот это важное письмо.БлентЯ это сделаю, клянусь я жизнью.Бог да пошлет вам тихий сон, милорд.РичмондПрощайте, Блент. — Пойдемте, господа,Поговорим о завтрашнем сраженьеВ моем шатре: здесь воздух очень резок.

Все входят в шатер.

Подходят к своему шатру король Ричард, Норфолк, Ретклиф, Кетсби и другие.

Король РичардКоторый час?КетсбиЧас ужина, милорд:Уж било девять.Король РичардУжинать не буду.Чернил, бумаги дай.Исправили мой шлем — удобней стал он?Снесли мое оружие в шатер?КетсбиДа, государь, для вас уж все готово.Король РичардНа пост свой поспеши, мой добрый Норфолк,И выбери нам верных часовых.НорфолкИду, мой государь.Король РичардТы с жаворонком встань, мой славный Норфолк.НорфолкИсполню, государь.

(Уходит.)

Король РичардКетсби!КетсбиЯ здесь.Король РичардТы к Стенли вестника пошли,Чтоб до восхода он свои войскаПривел, — иначе сын его ГеоргПадет в слепую яму вечной ночи.

Кетсби уходит.

(Одному из слуг.)

Налей стакан вина и дай ночник.В бой Серри[225] белого мне оседлайИ копья осмотри, легки ль и крепки. —Ретклиф!РетклифЧто, государь?Король РичардНортемберленда грустного ты видел?РетклифДа, видел; он и с ним граф Томас СерриДо сумерек по лагерю бродили,Подбадривая воинов своих.Король РичардНу, хорошо. Дай мне стакан вина,Во мне веселья духа нынче нет,Ни бодрости, к которой я привык.Поставь стакан. Чернила приготовил?РетклифДа, государь.Король РичардПрощай; и стражу там мою проверь.А на рассвете приходи в шатерПомочь надеть доспехи мне. Прощай.

Ретклиф и другие слуги уходят.

Входят в шатер Ричмонда Стенли, лорды и слуги.

СтенлиНа шлем твой я победу призываю!РичмондМой отчим благородный, все те блага,Что ночь таит, пусть даст она тебе!Скажи, как мать любимая моя?СтенлиЕе благословенье я принес:О Ричмонде все молится она.Но к делу! Тихие часы скользят,И на востоке мрак густой светлеет.Нужда мне кратким быть велит. ГотовьСвои войска для боя рано утром;Свою судьбу отдай на суд кровавыйУдаров и войны смертельно зоркой.Как только я смогу (теперь нельзя мне),Я время обману и появлюсьТебе помочь в сомнительном сраженье,Но стать теперь в твоих рядах не смею —Иначе брата твоего ГеоргаКазнят тотчас же на глазах отца.Прощай. Опасно нам и недосугСлова учтивой дружбы говорить,Обмениваясь нежными речами.Бог да пошлет нам вольно исполнятьОбряды нежной дружбы!Прощай, прощай; будь смел и торопись!РичмондМилорда Стенли проводите, лорды.Хоть дух тревожен, все ж заснуть хочу,А то меня придавит сон свинцовый,Когда нужны победные крыла.Покойной ночи, лорды и дворяне.

Уходят все, кроме Ричмонда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги