Мой милый Блент, коль это не опасноДля жизни, способ вы найдите к СтенлиСнести вот это важное письмо.Блент
Я это сделаю, клянусь я жизнью.Бог да пошлет вам тихий сон, милорд.Ричмонд
Прощайте, Блент. — Пойдемте, господа,Поговорим о завтрашнем сраженьеВ моем шатре: здесь воздух очень резок.Все входят в шатер.
Подходят к своему шатру король Ричард, Норфолк, Ретклиф, Кетсби и другие.
Король Ричард
Который час?Кетсби
Час ужина, милорд:Уж било девять.Король Ричард
Ужинать не буду.Чернил, бумаги дай.Исправили мой шлем — удобней стал он?Снесли мое оружие в шатер?Кетсби
Да, государь, для вас уж все готово.Король Ричард
На пост свой поспеши, мой добрый Норфолк,И выбери нам верных часовых.Норфолк
Иду, мой государь.Король Ричард
Ты с жаворонком встань, мой славный Норфолк.Норфолк
Исполню, государь.(Уходит.)
Король Ричард
Кетсби!Кетсби
Я здесь.Король Ричард
Ты к Стенли вестника пошли,Чтоб до восхода он свои войскаПривел, — иначе сын его ГеоргПадет в слепую яму вечной ночи.Кетсби уходит.
(Одному из слуг.)
Налей стакан вина и дай ночник.В бой Серри[225] белого мне оседлайИ копья осмотри, легки ль и крепки. —Ретклиф!Ретклиф
Что, государь?Король Ричард
Нортемберленда грустного ты видел?Ретклиф
Да, видел; он и с ним граф Томас СерриДо сумерек по лагерю бродили,Подбадривая воинов своих.Король Ричард
Ну, хорошо. Дай мне стакан вина,Во мне веселья духа нынче нет,Ни бодрости, к которой я привык.Поставь стакан. Чернила приготовил?Ретклиф
Да, государь.Король Ричард
Прощай; и стражу там мою проверь.А на рассвете приходи в шатерПомочь надеть доспехи мне. Прощай.Ретклиф и другие слуги уходят.
Входят в шатер Ричмонда Стенли, лорды и слуги.
Стенли
На шлем твой я победу призываю!Ричмонд
Мой отчим благородный, все те блага,Что ночь таит, пусть даст она тебе!Скажи, как мать любимая моя?Стенли
Ее благословенье я принес:О Ричмонде все молится она.Но к делу! Тихие часы скользят,И на востоке мрак густой светлеет.Нужда мне кратким быть велит. ГотовьСвои войска для боя рано утром;Свою судьбу отдай на суд кровавыйУдаров и войны смертельно зоркой.Как только я смогу (теперь нельзя мне),Я время обману и появлюсьТебе помочь в сомнительном сраженье,Но стать теперь в твоих рядах не смею —Иначе брата твоего ГеоргаКазнят тотчас же на глазах отца.Прощай. Опасно нам и недосугСлова учтивой дружбы говорить,Обмениваясь нежными речами.Бог да пошлет нам вольно исполнятьОбряды нежной дружбы!Прощай, прощай; будь смел и торопись!Ричмонд
Милорда Стенли проводите, лорды.Хоть дух тревожен, все ж заснуть хочу,А то меня придавит сон свинцовый,Когда нужны победные крыла.Покойной ночи, лорды и дворяне.Уходят все, кроме Ричмонда.