И подлинно здесь колдуны живут;Пора, давно пора бежать отсюда!Та, что зовет меня супругом, мнеНе по душе; зато ее сестраТак привлекательна, кротка, мила,Так обольстительна лицом и речью,Что я себе почти что изменил.Но, чтоб избегнуть гибели и плена,Заткну я уши — пусть поет сирена!Входит Анджело.
АнджелоВот Антифол!Антифол СиракузскийДа, так меня зовут.АнджелоЯ знаю, сударь; вот и ваша цепь.Мне вас застать хотелось в «Дикобразе»,Но ждать пришлось, чтоб кончили ее.Антифол СиракузскийЧего ж хотите вы? Что с ней мне делать?АнджелоЧто вам угодно: ваша ведь она.Антифол СиракузскийОна — моя? Я вам давал заказ?АнджелоНе раз, не два, а двадцать раз велелиЕе принесть. Идите же домойОбрадовать жену; а за деньгамиК вам на дом сам я вечером зайду.Антифол СиракузскийБерите деньги сразу: ведь остатьсяВы можете без цепи и без них.АнджелоО сударь, вы шутник! До скорой встречи.(Уходит.)
Антифол СиракузскийЧто думать мне? Что значат эти речи?Но, право, глупо было бы не братьТого, что вам хотят любезно дать.Ну, город! В нем могли бы жить без трат:Здесь золото на улицах дарят.А все ж пойду... Что Дромио нейдет?Коль есть корабль, пусть тотчас нас везет.(Уходит.)
Акт IV
Сцена 1
Площадь.
Входят второй купец, Анджело и пристав.
Второй купецВы знаете, что с Троицы должны мне,И я не слишком беспокоил вас;Не стал бы и теперь теснить, но едуЯ в Персию, и деньги нужны мне.А потому со мною расплатитесь,Иль в руки власти вас я передам.АнджелоКак раз ту сумму, что я должен вам,Мне Антифол обязан уплатить.Сейчас, пред тем, как встретились мы с вами,Я цепь ему вручил, а в шесть часовЯ должен получить с него и деньги.Угодно вам пройти со мной к нему?Я долг верну признательно и честно.Из дома куртизанки выходят Антифол Эфесский и Дромио Эфесский.
ПриставНе надо и ходить: вот он и сам.Антифол Эфесский(к Дромио)
Схожу я к ювелиру, ты ж купиКонец веревки мне; хочу женуИ слуг ее попотчевать подаркомЗа то, что двери заперли мои. —А, ювелир пришел!.. — Ты все ж подиИ жди меня с веревкой у ворот.Дромио ЭфесскийКуплю с такой охотою, как если бДве тысячи дохода покупал!(Уходит.)
Антифол ЭфесскийКак можно вам довериться — я вижу!Я обещал, что цепь она получит, —И до сих пор ни вас нет, ни подарка!Иль вы боялись цепью спутать насУж слишком крепко? Что за осторожность!АнджелоВсе шутки! Перейдем, однако, к делу.Вот счет; в каратах здесь указан вес,И проба цепи, и цена работы;На два иль три дуката выше суммаТой, что я должен этому купцу.Я вас прошу отдать мой долг емуТеперь же; он совсем готов в дорогуИ ждет лишь денег, чтоб пуститься в путь.Антифол Эфесский