La main, de hand; les doigts, de fingres. Je pense que je suis le bon écolier; j’ai gagné deux mots d’Anglais vitement. Comment appelez-vous les ongles?
Les ongles? nous les appelons de nails.
De nails. Ecoutez; dites-moi, si je parle bien: de hand, de fingres, et de nails.
C’est bien dit, madame; il est fort bon Anglois.
Dites-moi l’Anglois pour le bras.
De arm, madame.
Et le coude?
De elbow.
De elbow. Je m’en fais la répétition de tous les mots que vous m’avez appris des a présent.
Il est trop difficile, madame, comme je pense.
Excusez-moi, Alice; écoutez: de hand, de fingres, de nails, de arm, de bilbow.
De elbow, madame.
O Seigneur Dieu, je m’en oublié; de elbow. Comment appelez-vous le col?
De neck, madame.
De nick. Et le menton?
De chin.
De sin. Le col, de nick; le menton, de sin.
Oui. Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d’Angleterre.
Je ne doute point d’apprendre, par la grace de Dieu, et en peu de temps.
N’avez vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné?
Non, je réciterai a vous promptement: de hand, de fingres, de mails...
De nails, madame.
De nails, de arm, de ilbow.
Sauf votre honneur, de elbow.
Ainsi dis-je; de elbow, de nick, et de sin. Comment appelez-vous le pied et la robe?
De foot, madame, et de coun.
De foot, et de coun? O Seigneur Dieu! Ce sont mots de son mauvais, corruptible, gros et impudique, et non pour les dames d’honneur d’user: je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde. Foh! de foot et de coun! Néanmoins, je réciterai une autre fois ma leçon ensemble: de hand, de fingres, de nails, de arm, de elbow, de nick, de sin, de foot, de coun.
Excellent, madame!
C’est assez pour une fois; allons nous à diner.
Сцена 5