Покойная Елена,Клянусь моей седою бородой,Была прелестным существом. Я помню,Заметил я, когда прощались мы,Вот этот перстень у нее на пальце.
Бертрам
Нет, этот перстень не ее.
Король
Постой!Дай мне взглянуть. Пока мы говорили,Мой взор к нему все время обращался. —Я этот перстень подарил ЕленеВ залог того, что к ней приду на помощь,Когда она окажется в беде.Как выманить сумел ты у нееЦеннейшее из всех ее сокровищ?
Бертрам
Мой государь, вы гневаться вольны,Но этот перстень не ее.
Графиня
Мой сын!Клянусь, она носила этот перстеньИ так же дорожила им, как жизнью.
Лафё
Ручаюсь, — это самое кольцо.
Бертрам
О нет, мессир, вы, право же, ошиблись.Однажды во Флоренции был брошенМне этот перстень из окна. Он былЗавернут в лист бумаги, на которомСтояло имя благородной дамы.Она считала, что свободен я.Когда ж я все ей о себе поведал,Сказав, что ей ответить не могуВзаимностью, она смирилась грустно,Но перстень отказалась взять назад.
Король
Сам Плутос, обладающий секретом,Как в золото металлы превращать,Знаком не больше с тайнами природы,Чем с этим перстнем я. Он был моим,И, кто бы ни вручил его тебе, —Я дал его Елене. Признавайся,Коль ты еще рассудка не утратил,Какое совершил над ней насилье,Чтобы отнять кольцо? Она клялась,Что не расстанется с кольцом, — вот развеОтдаст его тебе на брачном ложе(Но ложа с нею ты не разделил)Иль мне, случись беда, его пошлет.
Бертрам
Нет, перстень не ее.
Король
Клянусь, ты лжешьИ пробуждаешь этим подозренье,Которое прогнать бы я хотел.Ужель ты мог быть так бесчеловечен...Не может быть... И все-таки... Как знать!Ее возненавидел ты смертельно,И вот она мертва. Увидев перстень,Я в этом более не сомневаюсь,Как если бы ей сам закрыл глаза. —Эй, взять его!
Стража окружает Бертрама.
Пока я только знаю,Что не без основанья я боялсяИ что бояться больше должен был. —В тюрьму его! — Произведем дознанье.
Бертрам
Коль вы докажете, что от ЕленыЯ взял кольцо, то будет не труднейВам доказать, что с ней делил я ложеТам, во Флоренции, где никогдаОна и не бывала.
Стража уводит Бертрама.
Король
Я угнетен печалью.
Входит дворянин-сокольничий.
Дворянин
Государь,Не гневайтесь, взялся я передатьПрошенье вам от некой флорентийки,Которая, вас не застав в Марселе,Вручить его сама вам не могла.Я согласился передать письмо,Равно плененный красотой и речьюПросительницы. Здесь она теперьИ ждет ответа. По ее лицуМогу судить, что дело очень важно.А на словах добавила она,Что жалоба касательство имеетИ к вашему величеству и к ней.