Входят Гардинер, епископ Уинчестерский. и перед ним — паж с факелом. Навстречу им входит сэр Томас Ловел.
Гардинер
(пажу)
Уж пробил час, малыш, не так ли?
Паж
Да.
Гардинер
Часы такие посвящать бы сну,А не разгулу. Отдых дать себе,А не растрачивать бесплодно силы. —Сэр Томас, доброй ночи вам желаю.Куда так поздно?
Ловел
Вы от короля?
Гардинер
Да, он играет с герцогом СеффолкомВ примеро.
Ловел
К королю иду и я.Он скоро ляжет спать. Пока прощайте!
Гардинер
Сэр Томас, стойте. Что у Вас за дело?Вы, кажется, спешите. Я прошуПростить мне любопытство. Я вам друг.Скажите, что за дело там у вас.Как призраки блуждающие в полночь,Тревожностью полны дела такиеВ отличие от дел дневных.
Ловел
Я вас люблю,И я решился бы доверить вамИ не такую тайну. Королева,Как говорят, лежит в тяжелых родах.За жизнь ее боятся.
Гардинер
Я молюсь,Чтоб выжил плод для будущего счастья.Что ж дерева касается, сэр Томас,Пусть гибнет.
Ловел
Тут и я аминь сказал бы.Но совесть-то мне все-таки твердит,Что эта очень милая девицаЗаслуживает лучших пожеланий.
Гардинер
Послушайте, сэр Томас, мы ведь с вамиНе мыслим разно. В вас есть светлый ум,Вы набожны. Позвольте вам сказать,Добру не быть, поверьте мне, сэр Томас,Покуда Кранмер, Кромвель и онаВ могиле не уснут.
Ловел
Вы, сэр, назвалиДвух самых видных в королевстве лиц.Ведь Кромвель и хранителем сокровищНазначен и начальником архивов.Он также королевский секретарь.Он на пути и к почестям иным,Там будет видно. Наш архиепископ,Он королю — десница и язык.Да кто ж об нем сказать посмеет хуже?
Гардинер
Да, да, сэр Томас, дерзкие найдутся.Я сам о нем высказывался смело.Как раз сегодня (вам я доверяю)Мне удалось, так полагаю я,В волненье привести почти всех лордовСовета, заявив, что этот самый Кранмер(Хоть это все и мне и им известно)Гнуснейший еретик, чума страны.Они сейчас же с этим к королю,И нашей жалобе он внял мгновенноИ по своей монаршей доброте,Заботясь лишь о благе государства,Предвидя зло, изложенное нами,Велел совету он собраться завтра.Сей плевел надо выполоть, сэр Томас!Но я вас задержал. Спокойной ночи!
Ловел
И вам ночей спокойных. Ваш слуга.
Гардинер и паж уходят.
Входят король Генрих и Сеффолк.
Король Генрих
Чарлз, я сегодня больше не играю.Рассеян я, а вы игрок отличный.
Сеффолк
Я раньше не выигрывал у вас.
Король Генрих
Да, мало, Чарлз.И дальше вы меня не победите,Когда играть внимательно я буду. —Что нового о королеве, Ловел?
Ловел
Я не сумел ей лично изложить,Что вы велели, но через служанкуЯ передал ей ваше порученье.Она покорно вас благодаритИ просит вас молиться за нее.