Напротив,Ты ангелом-хранителем была!Божественным неведеньем сияя,Ты кротко улыбалась мне, в то времяКак я стонал и слезы проливалПод бременем обрушившейся скорби.Твоя улыбка придала мне силыИ укрепила мужество мое.
Миранда
Но как спаслись мы?
Просперо
Волей провиденья.Один вельможа неаполитанский,По имени Гонзало, тот, комуОтправить нас на гибель поручили,Из состраданья наделил нас пищейИ пресною водой, дал нам одеждуИ все необходимые припасы.К тому же, зная, как я дорожуСвоими книгами, он мне позволилС собою захватить те фолианты,Что я превыше герцогства ценю.
Миранда
Ах, если б я могла его увидеть!
Просперо
Теперь я встану!
(Надевает свой плащ.)
Ты же, дочь моя,Сиди и слушай о конце скитаний.На этот остров выбросило нас.И тут я стал учителем твоим —И ты в науках преуспела так,Как ни одна из молодых принцесс,У коих много суетных занятийИ нет столь ревностных учителей.
Миранда
Вам воздадут за это небеса!Но я, отец, еще не понимаю,Зачем вы бурю вызвали?
Просперо
Узнай!Случилось так, что щедрая Фортуна,Теперь благоволящая ко мне,Врагов моих направила сюда.Исчислил я, что для меня сегодняСозвездия стоят благоприятно;И если упущу я этот случай,То счастье вновь меня не посетит.Но больше мне не задавай вопросов.Ты хочешь спать. То будет сон благой.Ему сопротивляться ты не в силах.
Миранда засыпает.
Сюда, ко мне, слуга мой и помощник!Я жду тебя! Приблизься, Ариэль!
Появляется Ариэль.
Ариэль
Приветствую тебя, мой повелитель!Готов я сделать все, что ты прикажешь:Плыть по волнам, иль ринуться в огонь,Иль на кудрявом облаке помчаться.Вели — и все исполнит Ариэль!
Просперо
Ты выполнил ли все мои приказыО буре?
Ариэль
Сделал так, как ты велел.На королевский я напал корабль;Повсюду там — от носа до кормы,На палубе, и в трюме, и в каютах —Я сеял ужас; пламенем взвивалсяНа мачте, на бушприте и на реях.Быстрей, неуловимей не бываютИ молнии, которые ЮпитерШлет как предтеч раскатов громовых.И от сверканья, грохота и дымаЗатрепетал в пучине сам Нептун,Его трезубец грозный задрожал.И в ужасе взметнулись к небу волны.
Просперо
Прекрасно! Кто ж остался духом тверд?В сумятице кто сохранил рассудок?
Ариэль
Никто. Все обезумели от страхаИ начали бессмысленно метаться.Все друг за другом, кроме моряков,Кидаться стали в пенистую бездну.Чтобы спастись от пламени пожара,Который я зажег на корабле.Сын королевский, Фердинанд, был первым,И волосы его стояли дыбом,Когда он прыгнул в волны, закричав:«Ад пуст! Все дьяволы сюда слетелись!»