Читаем Полное собрание стихотворений полностью

— «Да хвалят и его, хотя и не везде».


— «Позволишь ли ты мне, — кукушка продолжала, —


Тебя еще одним вопросом утрудить


И обо мне, что слышал ты, спросить?


Весьма б я знать о том желала:


И я таки певала».


— «А про тебя, когда всю истину сказать,


Нигде ни слова не слыхать».


— «Добро! — кукушка тут сказала.—


Так стану же я всем за это зло платить,


И о себе сама всё буду говорить».



ОБОЗ{*}


Шел некогда обоз;


А в том обозе был такой престрашный воз,


Что перед прочими казался он возами,


Какими кажутся слоны пред комарами.


Не возик и не воз, возище то валит.


Но чем сей барин-воз набит?


Пузырями.



ОТЕЦ И СЫН ЕГО{*}


Отец, имея сына,


Который был уже детина,


«Ну, сын, — он говорит ему, — уж бы пора,


Для твоего добра,


Тебе жениться.



К тому же, дитятко, у нас один ты сын,


Да и во всей семье остался ты один;


Когда не женишься, весь род наш прекратится,


Так и для этого ты должен бы жениться.


Уж я не раз о том говаривал с тобой


И напрямик, и стороной,


А ты мне всё в ответ другое да другое;


Скажи, пожалуй, что такое?


Я, право, говорить о том уже устал».


— «Ох! батюшка, давно и сам я рассуждал,


Что мне пора бы уж жениться;


Да вот я для чего всё не могу решиться:


Ищу, да всё еще примера не найду,


Чтоб жили муж с женой в ладу».



ДВА СОСЕДА{*}


Худой мир лучше доброй ссоры,


Пословица старинна говорит;


И каждый день нам тож примерами твердит,


Как можно не вплетаться в споры;


А если и дойдет нечаянно до них,


Не допуская вдаль, прервать с начала их,


И лучше до суда, хотя ни с чем, мириться,


Как дело выиграть и вовсе просудиться


Иль, споря о гроше, всем домом разориться.


На двор чужой свинья к соседу забрела,


А со двора потом и в сад его зашла


И там бед пропасть накутила:


Гряду изрыла.


Встревожился весь дом,


И в доме беганье, содом:


«Собак, собак сюда!» — домашние кричали.


Из изб все люди побежали


И свинью ну травить,


Швырять в нее, гонять и бить.


Со всех сторон на свинью напустили,


Поленьями ее, метлами, кочергой,


Тот шапкою швырком, другой ее ногой


(Обычай на Руси такой).


Тут лай собак, и визг свиной,


И крик людей, и стук побой


Такую кашу заварили,


Что б и хозяин сам бежал с двора долой;


И люди травлю тем решили,


Что свинью наконец убили


(Охотники те люди были).



Соседы в тяжбу меж собой;


Непримиримая между соседов злоба;


Огнем друг на друга соседы дышат оба:


Тот просит на того за сад изрытый свой,


Другой, что свинью затравили;


И первый говорил:


«Я жив быть не хочу, чтоб ты не заплатил,


Что у меня ты сад изрыл».


Другой же говорил:


«Я жив быть не хочу, чтоб ты не заплатил,


Что свинью у меня мою ты затравил».


Хоть виноваты оба были,


Но кстати ль, чтоб они друг другу уступили?


Нет, мысль их не туда;


Во что б ни стало им, хотят искать суда.


И подлинно, суда искали,


Пока все животы судьям перетаскали.



Не стало ни кола у истцев, ни двора.


Тогда судьи им говорили:


«Мы дело ваше уж решили:


Для пользы вашей и добра


Мириться вам пора».



ТЕНЬ МУЖНЯ И ХАРОН{*}


Красавицы! ужли вы будете сердиться


За то, что вам теперь хочу я рассказать?


Ведь слава добрых тем никак не уменьшится,


Когда однех худых я стану осуждать.



А право, мочи нет молчать:


Иным мужьям житья от жен своих не стало;


А этак поступать вам, право, не пристало.



Жил муж, жила жена,


И наконец скончались оба;


Да только в разны времена


Им отворились двери гроба.


Жена скончалась наперед,


Потом и муж, прожив не помню сколько лет,


Скончался.



Как с светом здешним он расстался,


То к той реке приходит он,


Где перевозит всех Харон


Тех, кои свет сей оставляют.


А за рекою той, пииты уверяют,


Одна дорога в рай, другая в ад ведет.


Харон тень мужнюю везет,


И как через реку они переезжают,


Тень говорит: «Харон, куда моя жена


Тобою перевезена?


В рай или в ад?» — «В рай». — «Можно ль статься?


Меня куда ж везешь?» — «Туда ж, где и она».


— «Ой, нет; так в ад меня! Я в аде рад остаться,


Чтоб с нею вместе лишь не жить».



— «Нет, нет, мне над тобой хотелось подшутить,


Я в ад ее отвез; ей кстати в аде быть


И с дьяволами жить и знаться:


И в свете ведь она


Была прямая сатана».



МУЖИК И КОРОВА{*}


Коня у мужика не стало,


Так он корову оседлал;


А сам о том не рассуждал,


Что, говорят, седло корове не пристало;


И, словом, на корову сел,


Затем что он пешком идти не захотел.



Корова только лишь под седоком шагает,


Скакать не знает.


Седок корову погоняет;


Корова выступкой всё тою же ступает


И только лишь под ним пыхтит.



Седок, имев в руках не хлыстик, а дубину,


Корову понуждал как вялую скотину,


Считая, что она от палки побежит.


Корова пуще лишь пыхтит,


Потеет и кряхтит.


Седок удары утрояет, —


Корова всё шагает,


А рыси, хоть убей,


Так нет у ней.



КАЩЕЙ{*}


Какой-то был кащей и денег тьму имел,


И как он сказывал, то он разбогател


Не криводушно поступая,


Не грабя и не разоряя,


Нет, он божился в том,


Что бог ему послал такой достаток в дом


И что никак он не боится


Противу ближнего в неправде обличиться.


А чтобы господу за милость угодить


И к милосердию и впредь его склонить,


Иль, может быть, и впрям, чтоб совесть успокоить,


Кащею вздумалось для бедных дом построить.



Дом строят и почти достроили его.


Кащей мой, смотря на него,


Себя не помнит, утешает


И сам с собою рассуждает,


Какую бедным он услугу показал,


Перейти на страницу:

Похожие книги