Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Что будто бы беда чужая — не беда.


И мало ли чего не воображают,


И сумневаются, а там и верить начинают.


А точно так. Я сам недавно научился


Об этом знать.


Случилось мужику чрез лед переезжать,


И воз его сквозь лед, к несчастью, провалился.


Мужик метаться и кричать:


«Ой, батюшки! тону! тону, ой, помогите!»


— «Робята, что ж, пойдем, пособим мы ему!»


— «Что ж, разве тонуть туда ж хотите? —


Другой на то в ответ из них одному. —


Тони, кто хочет, а не я!»


Вот в нужде каковы друзья.



Ниже записан черновой набросок басни «Чужая беда» с моралью:

Как на словах, так всяк услуги предлагает,


А как на деле



Резчик и статуя. Впервые — изд. 1799 г., ч. 3, стр. 32, под заглавием «Статуя». Печ. по изд. Грота, стр. 256, с восстановлением заглавия по рукописи. Первоначальный вариант последнего стиха: «Которой часто в людях нет». Приводим прозаический набросок концовки (изд. Грота, стр. 256—257): «или: Статуя эта много походит на людей, у которых своего ума нет, а живут чужим: что заучили, то и знают, а сами мыслить не могут.

Искусством не возьмешь,


Когда чего природа не дала».



В изд. 1799 г. начало басни читается:

Искусный некакий резчик,


Как труд казался ни велик,


Затеял вырезать статую,


Такую,


Которая б могла ходить, лежать, сидеть,


И слушать, и глядеть,


И, словом, чувства все, как человек, иметь.



После заключительного стиха добавлено:

Со всем тем к ней народ толпами собирался,


Статуе каждый удивлялся;


Всяк от статуи без ума.



Но с тех пор, знать, весьма


Искусство это расплодилось:


Статуй сих множество меж нами появилось



Буквы. Впервые — изд. 1799 г., ч. 3, стр. 34. Печ. по изд. Грота, стр. 257, с исправлением по рукописи. Вариант ст. 4: «И, сумасбродствуя, других в безумство вводят». В изд. 1799 г. в место ст. 23—26:

И толков тысяча идет:


Иной египетских сокрытых таинств свет


Тут выискал; иного мненье —


Что тут предсказан день всемирного рушенья.


Иной в значеньи их нашел сокрытый клад;


И вкось и вкриво все о буквах сих твердят,


Но мрака древности никто не проницает.



Метафизический ученик. Впервые — изд. Грота, стр. 259, под заглавием «Метафизик»; в ред. Капниста — изд. 1799 г., ч. 3, стр. 38. Печ. по автографу. Сохранился первоначальный план концовки басни: «Не знаю, вовсе ли его он там оставил; да думаю, что нет, отец то есть. А только если бы таких вралей всех засадить в ямы, то много бы ям надобно было» (изд. Грота, стр. 261). Варианты автографа:

Ст. 11—13:

Попался на руки он к школьным тем вралям,


Которые с ума не раз людей сводили,


Неистолкуемым давая толк вещам;


И малого не научили,


А навек дураком пустили.



Ст. 32—33:

А в яму скорое стремленье


Произвело на мне воздушное давленье.



Ст. 40:

Отец, хоть был и не учен,


Да от природы был умен.


Вопрос дурацкий оставляя...



Собака и мухи. Впервые — изд. 1799, ч. 3, стр. 41, без ст. 4. Печ. по изд. Грота, стр. 262, с исправлением ст. 5 по рукописи.

Дурак и тень. Впервые — изд. 1799 г, ч. 3, стр. 41. Печ. по автографу. В первоначальной редакции ст. 1—9 читаются:

Один из дураков всё тень свою ловил


(Ведь только дуракам за тенью и гоняться).


Да как? бегом за нею; он стараться


Поймать ее, она вперед всё удаляться.


Какой-то умный проходил


И, видя дурака, что столько он трудится,


Велел ему остановиться.


«Ты хочешь, — говорит ему он, — тень поймать?


Да под тобой она, и, чтоб ее достать,


Лишь только стоит наклониться».



Ст. 14—17.

А способ к счастью тот один, — он продолжал, —


Остановись своим желаньем


В исканьи счастия, тогда его найдешь,


И будь доволен состояньем,


В котором ты живешь.



В изд. 1799 г. начало басни читается:

Я видел одного такого дурака,


Который за своей всегда гонялся тенью;


Хотел ее поймать; казалась и близка;


Но беганью его, круженью


Конца нет, а поймать не может ничего.



По идее к этой басне близка басня Крылова «Тень и человек».

Хулитель стихотворства. Впервые — изд. Грота, стр. 263. Ср. «Erzahlung», стр. 239.

<Остяк> и проезжий. Впервые — изд. Грота, стр. 265,с некоторыми неточностями, исправляемыми по автографу. В автографе заглавие «Войтяк и проезжий», хотя слово «войтяк» в тексте басни не упоминается.

Остяки, или отяки — обозначение коренных обитателей Сибири, употребительное в конце XVIII — начале XIX в.

Наслежник — здесь: человек, оставшийся на ночлег.

Кошка. Впервые — изд. Грота, стр. 267. Печ. по автографу. Первоначальная редакция ст. 2—6:

Без кошек мыши одолеют,


А кошки их унять умеют.


И взяли кошку в дом, чтобы мышей ловить,


Которая их и ловила.



Ст. 10—15:

Что ж? Кошка, будучи блудлива тварь, с мышей


На ловлю птичек напустила


И вместе наряду с мышами их душила.


За это ремесло свернули шею ей,


В дом будучи взята не птиц ловить, мышей.



Зайцы и еж. Впервые — изд. Грота, стр. 268. Печ. по автографу (правка ст. 2 Хемницером не завершена). Грот рассматривает эту басню как первоначальный набросок, т. к. в рукописи рассказу предшествовало следующее зачеркнутое нравоучение:

Не думай, кто силен, бессильных обижать


И наказание за это избежать.


Хоть злобу иногда судьба и попускает


И сносит злодеянья злых,


Но с ужасом потом наказывает их


Перейти на страницу:

Похожие книги