Читаем Полный сборник стихотворений полностью

Я ходил без тебя в луга,Я ходил без тебя к цветам.Я смог без тебя сто тропинок пройти,Я смог без тебя у ручья прилечь,Я смог без тебя весь вечер нестиТяжесть своих одиноких шагов.Больше я так не могу —Без тебя.

ВЫЗОВ

Кусты увешаны розами,Невероятно тяжелыми,Удивительно яркими.Белые розы, розовые,Желтые, красные.Краски,Из других измеренийПришедшие.Краски,Землею выплеснутые.От этих красокЧернота землиЖелает избавиться,Чернота землиИх в лицо нам швыряет.Краски,Которые нам протянуты розами,Раскрытыми, точно лоно.Краски —Неслыханный вызов.Необходимый вызов.

* * *

Я сделал выбор.Я вижу:По ту сторону стеныРаскинулось под жарким солнцем поле.По эту — тенистый дремлет сад.И я не знаю, что мне больше любо —Лицо или изнанка тополиного листа,Вода в каналеИли облако и ласточка под ним.Но я свой выбор сделал.Вся прожитая жизньМне говорит о битве.Вся прожитая жизньМеня готовит к битве,К прекрасной битвеПротив горя,За счастье.Земля и солнце, камни и деревья,Река, дороги, рощи, —Я знаю,И это вы мне помогли узнать,Я знаю:Я выбрал верно.

* * *

Прости меня, море,Если осколок булыжника,Подобранный на дорогеИли на узкой тропинке,Иногда мне милееТвоей отшлифованной гальки.

* * *

Ветер, песок и море,Вы друг другуНазначили здесь свидание.Стоит ли притворяться,Будто встретились вы случайно?

* * *

Море, спасибо,Что ты не похоже на нас,Упрямо мечтающихО невозможном —О спокойствии.

* * *

Море, я говорить о тебе не умею.О волнах твоих говоритьНужно глухо,Размеренно и невнятно.Грозно говоритьО твоем гневе.С великим спокойствием —О твоей дремоте.

* * *

Да если б каждый час, что я живу,Стал годомИли даже веком,И если б на зареПетух, не умолкая,Пел целое столетие подряд,И если б солнцуПонадобились долгие века,Чтобы подняться над соседней крышей, —Я все равно бы не сумел привыкнутьК тому, что рядом — ты.

* * *

Когда не станет меня на свете,На плечи скал навалитсяНовое бремя,День, тревожнее, чем всегда,Потянется к морю.Может, пчела к цветамСвоей полетит дорогой,Но цветы будут больше ценитьРосы прозрачную тяжесть.Грязь в колеях будет прохожих ждатьУже не с таким нетерпеньем,Будет больше бояться солнцаДно соседней каменоломни.Вам будет меня не хватать:Я связывал вас друг с другом.Кто будет теперь заполнятьПропасть, лежащую между вами?Все вы будетеНа меня в обиде,Что нет меня с вами.

ПРИВАЛЫ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия