– Ja bym lowil – powiedzial Grajek – ale nie mam wedki. Pan teraz idzie do domu – dodal spogladajac blagalnie na Rybaka – niech mi pan pozyczy swojej wedki; jak pan wr'oci, to ja panu oddam, a moze uda mi sie przez ten czas cho'c kilka ryb ulowi'c.
– Jeszcze czego! – oburzyl sie Rybak. – Nowiute'nka wedka i bede ja jakiemu's obdartusowi pozyczal.
Popatrzyl z pogarda na Grajka i powiedzial
(посмотрел с презрением = презрительно на Музыканта и сказал; pogarda – презрение):– Mam stara wedke
(у меня есть старая удочка), je'sli chcesz (если хочешь), to ci ja moge sprzeda'c (то могу тебе её продать; ci – тебе). Grajek tak nedznie wygladal (Музыканта так жалко выглядел), ze Rybak przestal mu juz m'owi'c „panie” (что Рыбак перестал уже говорить ему «вы»).– Nie mam pieniedzy
(у меня нет денег; pieniadze) – szepnal cicho Grajek (шепнул тихо Музыкант).Popatrzyl z pogarda na Grajka i powiedzial:
– Mam stara wedke, je'sli chcesz, to ci ja moge sprzeda'c. Grajek tak nedznie wygladal, ze Rybak przestal mu juz m'owi'c „panie”.
– Nie mam pieniedzy – szepnal cicho Grajek.
– To co mi glowe zawracasz
(то = тогда что ты мне голову морочишь; zawraca'c glowe komu's – морочить голову кому-л.) – odparl gburowato Rybak (ответил грубо Рыбак). Odwr'ocil sie i odszedl (отвернулся и пошёл). Grajek za mlodu byl strasznie hardy (Музыкант смолоду был страшно гордый; za mlodu – смолоду; hardy – высокомерный, гордый), za nic w 'swiecie nikogo by o nic nie prosil (ни за что на свете никого бы ни о чём не просил: «за ничего на свете…», prosi'c o co's – просить о чём-л.), ale potem pod wplywem nedzy i glodu strasznie spokornial (но потом под влиянием нищеты и голода ужасно присмирел), jak to sie nieraz ludziom zdarza (как то порой случается у людей). Pobiegl za Rybakiem i zaczal mu opowiada'c o swojej niedoli (побежал за Рыбаком и начал ему рассказывать о своей горькой доле; niedola – горькая доля), o glodnej zonie i dzieciach (о голодной жене и /о/ детях), my'slac, ze go tym wzruszy (думая, что его этим растрогает). Ale Rybak juz go nawet nie sluchal (но Рыбак уже даже его не слушал), szedl i pogwizdywal (шёл и посвистывал). W ko'ncu Grajkowi przyszlo na my'sl (в конце концов Музыканту пришло в голову; przyj's'c na my'sl komu's – прийти в голову кому-л.), zeby zaproponowa'c Rybakowi zamiane starej wedki na skrzypce (чтобы предложить Рыбаку обмен старой удочки на скрипку; zamiana – замена; обмен).– To co mi glowe zawracasz – odparl gburowato Rybak. Odwr'ocil sie i odszedl. Grajek za mlodu byl strasznie hardy, za nic w 'swiecie nikogo by o nic nie prosil, ale potem pod wplywem nedzy i glodu strasznie spokornial, jak to sie nieraz ludziom zdarza. Pobiegl za Rybakiem i zaczal mu opowiada'c o swojej niedoli, o glodnej zonie i dzieciach, my'slac, ze go tym wzruszy. Ale Rybak juz go nawet nie sluchal, szedl i pogwizdywal. W ko'ncu Grajkowi przyszlo na my'sl, zeby zaproponowa'c Rybakowi zamiane starej wedki na skrzypce.