W dwa dni później (двумя днями позднее) przyszedł list od ciotecznej siostry Edka (пришло письмо от двоюродной сестры Эдека), jedynej krewnej (единственной родственницы), która przejęła spadek po nim (которая приняла наследство после него). List zawierał w środku (письмо содержало внутри = в письме находился) drugą kopertę i wyjaśnienie (второй конверт и объяснение), że koperta owa znajdowała się (что данный конверт находился) w kieszeni starej marynarki (в кармане старого пиджака), zaadresowana była do Alicji (адресован он был Алиции), siostra wysyła ją zatem (поэтому сестра его высылает) z nadzieją, że jest to zgodne z zamierzeniami nieboszczyka (в надежде, что это = она поступает в соответствии с намерениями покойного).
Koperta wyglądała jak obraz nędzy i rozpaczy (конверт выглядел как изображение = воплощение нужды и отчаяния). Zalana była czymś (он был залит чем-то), co zidentyfikowałyśmy jako słodką wiśniówkę (что мы идентифицировали как сладкую вишневку), fusy od kawy (кофейную гущу) i ocet ze śledzi (и уксус с селедки), i bardzo pognieciona (и /был/ очень помят). Wewnątrz znajdował się list (внутри находилось письмо) prezentujący się nie lepiej niż koperta (выглядевшее не лучше, чем конверт).
— Musiał być strasznie pijany (видимо, он был страшно пьян), jak to pisał (как/когда писал это) — powiedziała Alicja z troską (озабоченно сказала Алиция). — Nic nie można odczytać (ничего нельзя = невозможно прочитать).
W dwa dni później przyszedł list od ciotecznej siostry Edka, jedynej krewnej, która przejęła spadek po nim. List zawierał w środku drugą kopertę i wyjaśnienie, że koperta owa znajdowała się w kieszeni starej marynarki, zaadresowana była do Alicji, siostra wysyła ją zatem z nadzieją, że jest to zgodne z zamierzeniami nieboszczyka.
Koperta wyglądała jak obraz nędzy i rozpaczy. Zalana była czymś, co zidentyfikowałyśmy jako słodką wiśniówkę, fusy od kawy i ocet ze śledzi, i bardzo pognieciona. Wewnątrz znajdował się list prezentujący się nie lepiej niż koperta.
— Musiał być strasznie pijany, jak to pisał — powiedziała Alicja z troską. — Nic nie można odczytać.