– Нынешние Гранты утверждают, что их предки жили здесь с давних времен. И если говорить про Грантов – это так и есть. Но потомки снешаля Гранта давно умерли. И настоящий дом Грантов это то место, где ныне развалины. Они называют их развалинами старого монастыря. Но никакого монастыря в этих местах не было, сэр. Католический монастырь был дальше отсюда. А наши развалины это настоящий дом Грантов.
– А нынешний дом?
– Этот дом был собственностью фермеров, которые весьма разбогатели на торговле скотом и купили земли Грантов. Купили вместе с именем.
– Как давно?
– Это давно! Двести лет назад. И с тех пор новые Гранты постоянно подчеркивают свою родственную связь с теми самыми Грантами.
– Даже если это и так, викарий. Тщеславие характерно для многих людей.
Викарий поставил на столик свою чашку.
– Именно тщеславие, сэр! Но я не хочу говорить о пустяках, сэр. Я пригласил вас не для этого. Вы слышали россказни Тима Барта, сэр?
– Он вез меня в Коронованный бук на своей пролетке.
– И он говорил вам о Грантах?
– Здесь в последнее время все говорят о Грантах и сокровищах, викарий.
– А еще два года назад никто и не заикался об этом.
– Не понял вас, викарий. Никто не говорил о спрятанном кладе? Но Тим Барт…
– Легенда в здешних местах жила, мистер Мартин. Это я не стану оспаривать. Но была она какой-то тусклой и примитивной. А вот некоторое время назад все изменилось. О кладе заговорили и всплыли многие подробности. Слуги из дома Грантов стали болтать о старых манускриптах и документах. Ведь баронет говорил вам о них?
– Да.
– И говорил про то, что это тайна, но, тем не менее, каждый здешний житель знает про это. Вам не кажется это странным, сэр?
– Вы хотите сказать, викарий, что легенду создали специально. Не так ли?
–Именно так, сэр. Здешние жители малообразованные люди. Кто станет жить в такой глуши? Фермеры да работники лесопилки.
– И у вас есть предположения, кто распустил эти слухи и зачем? – спросил Джеральд священника.
– Грантам хочется заявить о себе, сэр.
– Зачем?
– А вот это и есть главный вопрос, мистер Мартин.
– А Вода Хелены, викарий?
Священник поднялся со своего места и подошел к книжному шкафу. Он вытащил книгу в новом переплете.
–Это история ядов, мистер Мартин. Вернее про яды здесь не так много. Но зато, сколько историй про отравителей Англии.
–Это новая книга, викарий?
–Вышла пять лет назад. И здесь есть история отравительницы Хелен. Автор этого труда разъяснил, что сама Хелена не владела никакой тайной. Она получила яд от случайного человека и использовала его. Вот и все.
– Но она вошла в историю, викарий.
– С этим трудно спорить. Но я думаю, что это сам тогдашний сэр Грант создал легенду о собственной матери. И всюду заговорили о Воде Хелены Грант.
– И зачем он очернил имя матери, викарий?
– Его целью, по моему мнению, было не очернить имя матери, мистер Мартин. Грант думал о том, как представиться герцогу Норфолку. А история знаменитой отравительницы была как нельзя кстати.
– И Грант стал снешалем?
– Думаю да, мистер Мартин…
Глава 7
Развалины дома Грант.
Мартин вернулся в имение поздно. Мисс Лэнг ждала его в его комнате.
– Вы, Джессика?
– А вы думали, что я пойду спать, Мартин? Что вы узнали?
– Все, что хотел.
– Вы видели Барта?
– Нет.
– Нет? Но вы хотели его видеть.
– Хотел. Но теперь я хочу завершить это дело, Джессика.
– Завершить? Убита женщина, Мартин. И после смерти Тифанни Скот я уже не уверена, что баронет жив. А если и он убит? Нужно искать убийцу!
– Этим мы с вами и займемся, Джессика.
– Значит, вы тоже думаете, что баронет мертв? Вы изменили ваше мнение?
– Нет.
– Он жив? – спросила Джессика.
– Я уверен, что да.
– Вас хотела видеть мисс Бетти.
– Она сказала зачем?
– Нет. Хотела сказать это вам лично. Но у неё что-то срочное, Джеральд.
– С чего вы взяли, мисс Лэнг?
– У неё был встревоженный вид.
– Ныне у многих в этом доме встревоженный вид, Джессика. Я был в гостях у местного викария.
– Зачем?
– Он пригласил меня, и я узнал кое-что интересное.
– И что вы узнали?
– Истинный дом Грантов – это развалины монастыря. Так они ныне их называют – развалины дома Грантов.
– Вот как? В этот дом, где мы гостим?
– Не имеет отношения к родовому гнезду Грантов.
– И вы верите викарию?
Стук в двери прервал их беседу.
– Вот и она, Мартин, – усмехнулась мисс Лэнг.
– Вы думаете это мисс Бетти Грант?
– А кто еще? Это она.
Мартин поднялся со своего места и подошел к двери. Он повернул ручку замка и увидел на пороге мисс Бетти Грант. Девушка была взволнована.
– Мисс Бетти?
Она влетела в его комнату.
– Мистер Мартин! Мисс Лэнг!
– Что-то случилось?
– Да! Сегодня они достанут клад! Вы понимаете? Именно сегодня ночью.
Джеральд спросил:
– Они?
– Я не знаю кто это, мистер Мартин! Возможно мой братец Хьюго или еще кто-то! Но они пойдут туда сегодня.
– К Каменному холму – спросила мисс Лэнг.
– Нет! – быстро ответила Бетти. – Клад покоиться в старинных развалинах. Там его спрятал снешал Грант. Это развалины старого монастыря, мисс.