Читаем Поместье Уэйкфилд полностью

– Что эта чушь собачья должна означать? – возмутился Интеграл.

– «Заботится о нас»? Мы здесь заключенные! – присоединилась Ника.

– У меня сложилось впечатление, что с вами обращаются как с гостями, – невозмутимо заметил элегантный Стамос.

– Но ясно, что вы не цените комфорт, который вам предоставили, – добавил Хефе.

– Бред! – сказал Квинн. – Чего вы хотите от нас?

Стамос вздохнул и посмотрел на часы.

– Нам нужно еще многое обсудить. Давай продолжим в твоем кабинете. – Взгляд его блуждал по комнате и остановился на конфискованной красной книжечке. – Захватите это, – добавил он, ни к кому конкретно не обращаясь.

Стамос попрощался с ребятами сердечной улыбкой, как будто уходил после обычной деловой встречи, а не оставлял подростков в плену.

– Не смей вот так уходить! – предупредила Ника. – Мы еще не закончили. Где Зак? Что случилось со Стеллой и Магдой? В Академии знают, что мы пропали без вести?

Теперь она понимала, что Стамос работает как самостоятельный агент. Это была ценная информация. Он нуждался в них или чего-то хотел от них. Но чего? Если бы он остался здесь и поразглагольствовал немного дольше, мог бы проговориться.

– Что подумает директор, когда узнает, что ты предал его? – спросила она, хватаясь за полуправду, не придумав ничего лучшего, чтобы удержать его, чтобы спровоцировать его на разговор.

Расслабленная поза Стамоса стала немного напряженнее. Некоторая нервозность просочилась в его карие глаза, когда он уставился на Нику.

Та продолжала:

– Я не думаю, что он будет любезен с лакеем, предавшим его. Что он сделает с тобой, когда узнает?

Это была пустая угроза. Она это знала. Они все это знали. Ника не могла ничего рассказать директору. Да она и не хотела бы. Стамос, нисколько не смущенный, пошел прочь.

– Извините, – мягко сказал он, остановившись у двери, – но вам нужно приспосабливаться к данным обстоятельствам. Иначе вы их не переживете.

– Почему ты делаешь это с нами? – прохрипела Ника.

Стамос еще раз обернулся к ней.

– Вероника, я ничего против вас не имею. Мы все пешки в гораздо большей игре. Я делаю только то, что должен делать, чтобы победить. Это не личное.

У него хватило наглости подмигнуть ей, а затем он ушел. Остались только Бастиан, Хефе и горстка охранников.

– А теперь вы должны заплатить за свою неблагодарность, – сказал Хефе.

– Пропади ты пропадом, старый психопат. – Квинн плюнул Хефе под ноги.

Ника напряглась, почувствовав холодный взгляд Хефе на своем позвоночнике. Образ лежащего на полу Квинна, парализованного укусом змеи, был еще свеж в ее памяти.

Хефе встретился взглядом с сыном. Бастиан выпрямился и пошел на Квинна, как атакующий лев. У ирландца не было шансов. Он уклонился от первого удара, но Бастиан достал его с другой стороны. Его кулак столкнулся с лицом Квинна, как с боксерской грушей. Он с точностью попал Квинну в правую бровь и рассек ее. Брызнула кровь. Последовал хук левой в губу, еще один – в челюсть. Квинн упал.

Ника испустила пронзительный крик, пытаясь вырваться из рук своих тюремщиков, но это было бесполезно – охранники сдерживали ее баррикадой мускулов.

Интегралу же вдруг удалось освободиться, и он прыгнул вперед, чтобы встать между Бастианом и Квинном, в результате чего получил удар в глаз. Он в шоке отшатнулся назад, закрывая лицо руками. Два охранника немедленно схватили его. Бастиан отступил на шаг, и верзила-охранник встал на его место.

Ника беспомощно смотрела, как охранники избивают Квинна.

С каждым ударом и стоном, когда нога палача врезалась в тело ирландца, каждый раз, когда оно содрогалось от удара, Ника внутренне ломалась. Ее вывернутый наизнанку дух был беспомощен, связан.

Крики, вырывавшиеся из ее рта, были незначительны и бесполезны, как дым.

* * *

Простыни прилипли к ее потному телу, и она сбросила их на пол. Ника не могла спать после всего, что случилось. Ей нужно было что-то делать.

Пару отмычек, которые Квинн оставил ей тогда, охранники не обнаружили в ее комнате в ходе обыска. Отмычки все еще были спрятаны в поясе ее джинсов. Она использовала их, чтобы отпереть замок. Ника побаивалась, что у двери в ее комнату дежурит охранник, но коридор был пуст.

Она прошла сквозь тьму гасиенды. Все вокруг казалось погруженным в сон. Никто не собирался ее останавливать.

Ей нужно было увидеть Квинна. Ника чувствовала себя ребенком, тянущимся к теплым рукам посреди ночи, чтобы ей сказали, что ее кошмары – игра воображения.

Но больше всего на свете хотела она помочь ему сдержать его собственные кошмары. Его кошмары, которые, несомненно, мучили его и виновата в которых была она.

Ника отперла отмычкой его дверь, и та со скрипом отворилась. Девушка пересекла широкую комнату и села на кровать. Квинн спал, но его дыхание было беспокойным. Его грудь поднималась и опадала в неровном ритме, как тогда, когда его избивали.

Его темные кудри прилипли к лицу, делая похожим на юного лорда с картины эпохи Возрождения. Ника нежно провела пальцами по изгибу его скулы. Ее распирало от обилия всего, что она хотела ему сказать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вундеркидз

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези