Читаем Помни мой голос полностью

Руперт засмеялся и коснулся ее рта губами. Флоренс зажмурилась: какая нега – ощущать его ласковые пальцы на коже, какое упоение – слышать его прерывистое дыхание. Она разомкнула губы, и они слились в страстном поцелуе.


Накануне возвращения в Лондон Руперт отвел Флоренс в грот, где впервые поцеловал ее. Был отлив, и только кулики да чайки бродили по мокрому песку, выискивая не поспевших за уходящей водой рачков.

– Не соблаговолишь ли потанцевать со мной? – спросил он, обнимая ее за талию.

– С удовольствием!

Вспомнив праздничную ночь и танец на песке под звуки слабо долетавшей с берега музыки, Флоренс рассмеялась и протянула Руперту руку.

Руперт крепко прижал Флоренс к себе, и она услышала громоподобное биение его сердца. Его волнение передалось ей, и она задрожала. Они медленно кружили по пещере, и на сей раз Флоренс не наступала Руперту на ноги, а танцевала легко и грациозно, как ее учили в Школе танцевального мастерства и драматического искусства. О войне они не упоминали. Они гнали мысли о ней, но мрачная тень войны – грозовое облако, затмевавшее ясное небо, – неотступно преследовала их, смущала их разум, внушала нечеловеческий ужас.

Руперт замер и вдруг опустился на одно колено. У Флоренс радостно екнуло сердце, по спине побежали мурашки.

– Милая Флосси! – Руперт взял ее ладонь, выудил из кармана кольцо, сплетенное из морских водорослей, и надел ей на палец. – Носи его, пока я не подарю тебе настоящее. Я люблю тебя, Флоренс, и хочу провести с тобой всю свою жизнь. Ты сделала из меня настоящего человека.

Он задохнулся и вскинул голову. Глаза Флоренс затуманили слезы, и она с трудом различила силуэт Руперта.

– До встречи с тобой я блуждал в потемках, – продолжал Руперт. – Стрелка моего внутреннего компаса сбилась с курса и бестолково металась в поисках Севера. Но затем, два лета назад, ты беззаботным лучом солнца озарила мою жизнь, и я тотчас же понял, что ты – мой указующий Север. Ты всегда была моим Севером, задолго до нашей встречи. Возможно, кому-то покажется, что я тороплю события, прося тебя выйти за меня, но я не желаю тратить вдали от тебя и секунды. Я знаю себя и верю в судьбу. Любые ненастья, уготованные нам в будущем, мы благополучно перенесем вместе и вместе же состаримся здесь, в Педреване, в окружении детей и внуков.

Флоренс упала на колени и обхватила ладонями его лицо.

– Мой милый Ру, если я – твой Север, то ты – моя путеводная звезда. Я вручаю себя тебе. Вручаю тебе свое тело и душу. Ты – мой единственный, единственно мною любимый. Я знаю тебя, мы с тобой всегда любили друг друга и прожили вместе не одну жизнь. Так давай проживем еще и эту.

И они скрепили клятвы верности поцелуем.

Руперту не терпелось официально попросить руки Флоренс у дедушки Генри, и влюбленные бросились из грота прямиком к «Мореходам». Джоан и Генри были в саду. Бабушка и дедушка разглядывали поникшую гортензию и спорили, выкорчевать ее или нет. Однако, заметив раскрасневшиеся, возбужденные и нетерпеливые лица молодых людей, они тут же позабыли о своих разногласиях.

– Генри! – радостно вскричал Руперт. – Не будете ли вы столь любезны уделить мне толику вашего внимания?

Джоан вскинула глаза на внучку. Та ответила ей сияющей улыбкой. Джоан стянула садовые перчатки. Руки ее тряслись.

– Солнышко, пойдем на кухню, мне нужна твоя помощь, – позвала она Флоренс и быстро засеменила к дому. – Я пеку яблочный пирог с корицей и хочу, чтобы ты его попробовала и сказала свое мнение.

Флоренс поспешила за бабушкой, но, дойдя до стеклянной двери, кинула на Руперта ободряющий взгляд и лишь затем скрылась в доме. На кухне Джоан обернулась к Флоренс.

– Смею ли я надеяться… – замялась она, боясь спугнуть призрак померещившегося ей счастья.

Флоренс прижалась к бабушке и восторженно завопила:

– Я выхожу замуж!

Джоан засмеялась и горячо обняла внучку.

– Ах, я так рада – слов нет. Какая чудесная новость! Руперт – великолепная партия. Я бы сказала, великолепнейшая! Твоя мама будет несказанно счастлива.

Флоренс с нежностью поглядела на разлезшееся кольцо из водорослей и горделиво выставила палец, показывая его бабушке.

– Смотри, какое кольцо! Ну, пока он не купит мне настоящего.

– Очаровательно, – похвалила Джоан. – Руперт – большой оригинал.

– Романтик.

– О да. Ваша встреча – огромная удача. Желаю тебе бесконечного счастья, дорогая.

Флоренс восприняла это пожелание как должное – в конце концов, почему бы ему и не сбыться? Они вышли в сад. Мужчины по-прежнему толковали друг с другом над кустом несчастной гортензии. При виде Флоренс дедушка улыбнулся.

– Руперт оказал тебе великую честь, согласившись сделать тебя своей женой. Отважный молодой человек.

– Генри, – всплеснула руками Джоан, – ты принес в наш дом благую весть!

– Разумеется. – Дедушка наклонился и, щекоча лицо внучки усами, запечатлел на ее щеке поцелуй. – Напрасно я боялся, что ты сгинешь в театре.

– Дедушка, – укорила его Флоренс, – можно выйти замуж и остаться актрисой.

– Очень даже можно, – поддержал ее Руперт, обнимая за талию.

Дедушка Генри скептически поднял бровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы