Читаем Помоги, святый отче! Святой Паисий Святогорец. Житие. Наставления. Пророчества полностью

Вот и один юноша познакомился с католиком, хотел обратить его в Православие, повез его на Святую гору к старцу, идет к его каливе, а сам думает, что, может быть, зря связался с католиком, и неизвестно, примет ли католика старец…

Только подошли они к изгороди, как услышали голос отца Паисия:

– Твой друг – хороший парень! Ты не спросил его, сын ли он Адама?

И, очевидно, понял юноша, что старец говорит ему о непреложности всечеловеческого родства в Адаме и заповеди любви. И о том, что никак нельзя сказать человеку о светлой истине, если с ним не общаться.

* * *

А вот, молодой человек пожелал жениться, но когда дело дошло до окончательного решения, он задумал узнать, прежде чем сделать предложение, есть ли на этот брак благая воля Божия. И отправился на Святую гору к старцу Паисию.

Старец не был знаком с невестой, никогда ее не видел, однако в точности описал жениху душевное состояние его будущей жены и даже указал причины некоторых проблем и пути их разрешения…

Должен состояться этот брак – было решительное слово подвижника.

Прошли годы, и услышал старец слова благодарности за то, что семья состоялась, и тот, кто приходил к нему за советом, живет счастливо, считая, что воистину жена для него – дар от Бога.

* * *

Собрался посетить старца господин К. и захотел взять с собою что-либо в приношение. Спешил, поэтому удобнее всего было взять что-либо из сада. Срезал несколько тыквин. Однако они ему показались мелковаты. Тогда он вошел в сад соседа и срезал несколько штук покрупнее.

Отец Паисий, как и обычно, принял его с радостью, угостил лукумом, внимательно выслушал и дал мудрый совет на каждый из вопросов. Наконец, посетитель поднялся, спросил благословения, затем подает мешочек с тыквами:

– Ничего другого не нашлось у меня, но прими вот несколько тыквин из моего сада.

Старец полез в мешок, вытащил тыквины, отделил часть из них…

– Я возьму только те, что из твоего сада. Они политы твоим потом. А которые ты украл у соседа – забирай! Верни их и не бери более чужого. Воровство – серьезный грех, поэтому «Не укради» – одна из десяти заповедей.

Гость был словно громом поражен, что Паисий узрел это дело.

* * *

Депутат, врач и адвокат спускаются по тропинке к келлии старца. Им чрезвычайно любопытно узнать, кто этот старец, и правда ли, что о нем рассказывают.

Вот и проволочная изгородь, и железное било. Ударили в било и ждут, когда наконец появится отец Паисий. И вот он выходит, и лицо его лучится добротой и любовью. Нет, он никогда этих людей не знал. Но вот приближается к ним и говорит:

– Добро пожаловать депутату, врачу и адвокату!

Позже двое из них признались, что им сразу же стало после этого не по себе, и, опасаясь, что прозорливый старец станет обличать их недостойные дела и ведет «на чистую воду», поспешили от него уйти.

* * *

Юноша пришел на Святую гору, желая стать монахом, и прежде чем отправиться в какой-нибудь из монастырей, обратился за советом к Паисию и услышал:

– Ты не будешь монахом.

– ?!

– Останешься здесь девять дней, на десятый уйдешь. Женишься на первой женщине, которую встретишь.

Юноша, расставшись со старцем Паисием, пошел в одну из обителей. Пробыл там девять дней. На десятый день что-то произошло, и он должен был отправиться домой. Сел на корабль, идущий в Уранополь. Автобуса в Уранополе не было, и он стал искать, кто бы его подвез в Афины. Один из водителей согласился:

– Садись, только подождем немного мою дочь. Она сейчас вернется…

Дочь вернулась. Машина тронулась. По дороге молодые познакомились и решили пожениться… Парень возвращался с Афона к родителям, уже везя с собою невесту.

* * *

Часто старец отдавал приходящие ему посылки другим, даже не вскрывая их. Его спросили:

– Геронта, зачем вы так поступаете? Может, в этих посылках находится что-нибудь вам потребное.

– Я спрашиваю у своего сердца, а когда понимаю, что оно ничего не хочет, для чего мне эти посылки вскрывать?

Старец часто отдавал посылки, не вскрывая их, но с улыбкой объявляя, что в них содержится.

* * *

Два приятеля посетили старца Паисия. Один из них попал в плохую компанию и так пристрастился к наркотикам, что даже дома у себя имел растение, из которого производят гашиш.

Первый вопрос старца был столь же прям, сколь и точен:

– Что, парень, гашиш принимаешь?

– Да, – последовал боязливый ответ.

Старец продолжил с болью:

– Прекращай немедленно, не то засохнешь, как растение, которое ты насадил дома.

Юноша от удивления столь неожиданной прозорливостью едва не лишился дара речи. Но по прибытии домой его ждало еще одно удивление – растение, что он насадил, действительно засохло.

С Божьей помощью, по молитвам старца, он перестал принимать наркотики, мрачная, гибельная страсть отвязалась от него.

О даре исцеления

«Нормальному», по современным мирским меркам, человеку это может представиться смешным, но святые отцы, которые были наделены даром исцеления, просили Бога избавить их от этого дара, дабы избежать гордости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
ДОБРОТОЛЮБИЕ
ДОБРОТОЛЮБИЕ

Филокалия - т. е. любовь к красоте. Антология святоотеческих текстов, собранных Никодимом Святогорцем и Макарием из Коринфа (впервые опубликовано в 1782г.). Истинная красота и Творец всяческой красоты - Бог. Тексты Добротолюбия созданы людьми, которые сполна приобщились этой Красоте и могут от своего опыта указать путь к Ней. Добротолюбие - самое авторитетное аскетическое сочинение Православия. Полное название Добротолюбия: "Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется." Амфилохий (Радович) писал о значении Добротолюбия: "Нет никакого сомнения, что Добротолюбие, как обожения орган, как справедливо назвал его преподобный Никодим Святогорец, является корнем и подлинным непосредственным или косвенным источником почти всех настоящих духовных всплесков и богословских течений в Православии с конца XVIII века до сего дня".

Автор Неизвестен

Религия, религиозная литература