Читаем Популярный самоучитель французского языка полностью

* 6. Между прилагательным во множественном числе и стоящим после него существительным, начинающимся с гласной или h:

d’autres enfants [dotr zãfã]

другие дети

quelques arbres [kɛlk zarbr]

несколько деревьев

Quels amis ? [kɛl zami]

Какие друзья?


* 7. Прилагательное grand связывается с последующим существительным, начинающимся с гласной или h, причем d оглушается → t:

un grand appartement [œ˜ grã tapartǝmã]

большая квартира

un grand ami [œ˜ grã tami]

большой друг


* 8. Между местоименным подлежащим и глаголом, начинающимся с гласной или h:

Ils aiment. [il zɛm]

Они любят

Ils habitent. [il zabit]

Они живут


* 9. Между сказуемым и последующим местоимением при написании через дефис:

Prends-en. [prã zã]

Бери их

Vas-y. [va zi]

Иди туда / давай

Arrivent-ils demain ? [ariv til dǝmɛ̃]

Они приедут завтра?


* 10. Между глаголами avoir, être в 3-м лице:

Elle est amusante. [ɛ lɛ tamyzãt]

Она забавная.

С’est un ami. [se tœ˜ nami]

Это друг.

Ils sont heureux. [il s͜tørø]

Они счастливы.

Ils ont accepté. [il z͜taksɛpte]

Они согласились.


* 11. Между вопросительными словами quand, сomment и последующим местоимением il / ils, elle / elles:

Quand il [kã til] parle, tout le monde l’écoute attentivement. Когда он говорит, все его внимательно слушают.

Comment allez-vous ? [kɔmã tale vu] Как вы поживаете?


* Упражнение 5. Прослушайте и  повторите фразы:

1. Сe sont des études diffiles.

2. Je dois deux euros à Paul.

3. Elles montent les vieilles affires au grenier.

4. Vous avez son téléphone?

5. Ils ont de l’énergie.

6. Quelqu’un est entré.

7. C’est une ville magnifiue.

8. Je suis très étonné.

9. Quand il est là, je suis contente.

10. Elle vit dans un vieux château.

11. Ils rentrent chez eux en voiture.

12. Elle vient de temps en temps.

Запрещенное связывание

Связывание запрещено:


* 1. Перед h придыхательным (в словарях часто обозначается *h):

des héros [de ero] герои en haut [ã o] наверху

des haricots [de ariko] фасоль les Halles [le al] лэ Аль (торговый комплекс в центре Парижа)

des hérissons [de erisɔ̃] ежи


* 2. Между существительным и стоящим после него прилагательным:

un étudiant intelligent [œ˜netydjã ɛ̃teliʒã] умный студент


* 3. Между подлежащим, выраженным не местоимением, и глаголом-сказуемым:

Le train arrive. [lǝ trɛ̃ ariv] Поезд прибывает.

Le temps est beau. [lǝ tã e bo] Погода хорошая.

Les amis arrivent. [le zami ariv] Друзья приходят.


* 4. После союза et:

une file et un garçon [yn fi e œ˜garsɔ̃] девочка и мальчик


* 5. После местоимения при инверсии с последующим словом:

Vont-ils arriver? [vɔ̃ til arive] Приедут ли они?


* 6. Перед числительными, начинающимися с гласного или с h немого:

сent onze [sã ɔ̃z] сто одиннадцать

les huit jours [le èi ʒur] все восемь дней (всю неделю)

les onze écoles [le ɔ̃z ekɔl] все одиннадцать школ


* Упражнение 6. Прослушайте и  прочитайте фразы:

1. Ce sont des héros.

2. C’est un étudiant intelligent.

3. C’est du courrier urgent.

4. Le train arrive demain.

5. Les étudiants arrivent à huit heures.

6. Elle écrit une lettre à Lili.

7. Il tient à Paul.

8. Elle part avec sa copine.

9. C’est vraiment ennuyeux.

10. Ils ont une file et un garçon.

Факультативное связывание

Факультативное связывание характерно для возвышенной речи (например, при выступлениях на публике). В разговорной речи такие связывания обычно не делаются.

* 1. Между глаголом être и именной частью сказуемого:

Je suis étudiant. [ʒǝ sèi zetydjã] или [ʒǝ sèi etydjã] Я студент.

Ils sont incroyables. [il sɔ̃ tɛ̃krwajabl] или [il sɔ̃ ɛ̃krwajabl] Они просто невероятны.


* 2. Между вспомогательным глаголом avoir / être и причастием participe passé:

Elle est allée. [ɛlɛtale] или [ɛlɛale] Она уехала.

Nous sommes arrivés. [nusɔmzarive] или [nusɔmarive] Мы приехали.


* 3. Между наречием (особенно, если наречие короткое) и следующим за ним словом:

assez intéressant [ase zɛ̃teresã] или [ase ɛ̃teresã] достаточно интересно

pas encore [pazãkɔr] или [pa ãkɔr] еще нет

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука