Читаем Порхающая душа полностью

Человек, если в тебе горит золотой огонек,Я не замечаю запаха твоих смазных сапог.Но если огонька в тебе нет,Будь, по крайней мере, хорошо одет.

2. Весы

«Жалко» — о двух концах палка:СветлеетТот, кто жалеет,Но темнеет печальУ того, кого жаль.

3. Театр сегодняшнего дня

Что делать в нашем театре гению,Если нос у него похож на картофель?Сегодняшнему дню нужны: самомнение,Пустая голова и римский профиль.«Новый Сатирикон». 1916, № 43.

Желтая опасность

Даже фарфоровый китаец заплакал на камине —Так мучительно рассказывала скрипка о своей тоске…Его взгляд был как халат китайца — темно-синий,А на нежном и совсем молодом еще виске —Первый иней.В красный шелк футляраЛегли — скрипка и рядом с ней смычок,Как в могилу верная супружеская пара.Он коснулся пальцами бледных щек,Сел в низкое кресло — и молчал.Звенели ложечки. Все пили чай.Говорили о Государственной Думе, о пароходе «Меркурий»…А китаец узенькие глазки жмурилИ головой качал.«Новый Сатирикон». 1916, № 44.

В антракте

Он был в первый раз у меня в уборной,Принес туберозы и пьяные вишни.Суфлер сказал зло: «Я здесь, кажется, лишний»,И пошел сплетничать — небритый, черный.Мы знали без суфлера хорошо наши роли:Он был так нежен. Я так покорна,А пьяные вишни — сладки, сладки до боли.И пахло туберозами в маленькой уборной.

Городские шумы

1. Медведь

Мне странно видеть вас в уборной,Вас, грустный принц, вас, нежный скальд.Виолончели томный альтПоет в оркестре вальс минорный,А вы молчите осторожно —Вам незнаком кулисный тон.Все невозможное — возможноЗдесь, где вся жизнь — обманный сон.Но вы не верите кулисам,Вы — милый северный медведь.Когда приходите к актрисам,Надо сметь!

2. Муха

У меня в комнате появилась муха,И на душе стало сразу светлее и тише.<………………………………………….>И думаю, что сегодня — день Святого Духа,Что везде — березки с клейкими листочками,Пахнут улицы теплым дождем, землей, почками…Жужжит, сладкой музыкой лаская ухо,Милая, случайная, зимняя муха.«Новый Сатирикон». 1916, № 46.

Дешевка

Мне легко за соболью шубкуТебе заплатить любовью.У тебя такие нежные губкиИ такие капризные брови.А если бы ты был рожа,Похож на козла или жабу,Моя любовь была бы —Вдвое дороже!«Новый Сатирикон». 1916, № 48.

Имитация

Я — взрослая, и мне все-все можно:Съесть сразу десяток пирожных,Сколько угодно гулять.Так скучно самой себе все позволять.Я пилюли мои золочу —И делаю то, чего не хочу.«Новый Сатирикон». 1916, № 49.

Актриска

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный пепел

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия