She clenched her hands together, and her voice seemed to catch in her throat. | Сжав руки, она прошептала с трудом, словно слова застревали у нее в горле: |
"You are not serious, Dorian?" she murmured. | -- Вы ведь не серьезно это говорите, Дориан? |
"You are acting." | Вы словно играете. |
"Acting! | -- Играю? |
I leave that to you. You do it so well," he answered bitterly. | Нет, играть я предоставляю вам, -- вы это делаете так хорошо! -- едко возразил Дориан. |
She rose from her knees, and, with a piteous expression of pain in her face, came across the room to him. She put her hand upon his arm, and looked into his eyes. | Девушка поднялась с колен и подошла к нему. С трогательным выражением душевной муки она положила ему руку на плечо и заглянула в глаза. |
He thrust her back. | Но Дориан оттолкнул ее и крикнул: |
"Don't touch me!" he cried. | -- Не трогайте меня! |
A low moan broke from her, and she flung herself at his feet, and lay there like a trampled flower. | У Сибилы вырвался глухой стон, и она упала к его ногам. Как затоптанный цветок, лежала она на полу. |
"Dorian, Dorian, don't leave me!" she whispered. "I am so sorry I didn't act well. | -- Дориан, Дориан, не покидайте меня! -- шептала она с мольбой.-- Я так жалею, что плохо играла сегодня. |
I was thinking of you all the time. | Это оттого, что я все время думала о вас. |
But I will try-indeed, I will try. | Я попробую опять... Да, да, я постараюсь... |
It came so suddenly across me, my love for you. | Любовь пришла так неожиданно. |
I think I should never have known it if you had not kissed me-if we had not kissed each other. | Я, наверное, этого и не знала бы, если бы вы меня не поцеловали... если бы мы не поцеловались тогда... |
Kiss me again, my love. | Поцелуй меня еще раз, любимый! |
Don't go away from me. I couldn't bear it. | Не уходи, я этого не переживу... |
Oh! don't go away from me. | Не бросай меня! |
My brother.... | Мой брат... |
No; never mind. He didn't mean it. He was in jest.... | Нет, нет, он этого не думал, он просто пошутил... |
But you, oh! can't you forgive me for to-night? | Ох, неужели ты не можешь меня простить? |
I will work so hard, and try to improve. | Я буду работать изо всех сил и постараюсь играть лучше. |
Don't be cruel to me because I love you better than anything in the world. | Не будь ко мне жесток, я люблю тебя больше всего на свете. |
After all, it is only once that I have not pleased you. | Ведь я только раз не угодила тебе. |
But you are quite right, Dorian. I should have shown myself more of an artist. | Ты, конечно, прав, Дориан, -- мне не следовало забывать, что я артистка... |
It was foolish of me; and yet I couldn't help it. | Это было глупо, но я ничего не могла с собой поделать. |
Oh, don't leave me, don't leave me." | Не покидай меня, Дориан, не уходи!.. |