Король, подобно большинству монархов из династии Браганса, имел всепоглощающую страсть к музыке; он оказывал покровительство композиторам и музыкантам, и этот его род деятельности был для него наиболее успешным. Лиссабонская опера при нем стала лучшей в Европе после итальянской. Она продолжала оставаться таковой и в первые годы правления его сына и наследника, который был еще более страстным ее поклонником. О высоком мастерстве исполнителей церковной музыки можно судить на основании записи в бортовом журнале интенданта английского военного корабля «Уинчестер» в 1719 г.: «Я был в кафедральном соборе на праздничной службе в присутствии короля, королевы и королевской семьи, при стечении множества придворных и аристократов. Королевские кастраты в сопровождении виртуозных музыкантов пленили всех своим пением. Хотя я находился в церкви в течение пяти часов, усталости не было. И если бы не постоянные поклоны, и совершения крестного знамения, и другие жесты почитания, которые совершали священники, что казались мне выражением смешного идолопоклонничества, когда поклоняются покрашенным и позолоченным столбам и камням, я счел бы это самым великолепным музыкальным представлением, которые я когда-либо слышал в моей жизни».
Страсть португальских королей к музыке (которую разделяли и несколько представителей Ависской династии) была присуща многим их подданным. Они перенесли народную музыку и танцы Португалии в Азию, Африку и Бразилию. Некоторые из них сохранились до наших дней на индонезийских островах Тидоре, Амбоина (Амбон) и Флорес. Бразилия, пожалуй, единственная страна, где тысячи бродячих гитаристов в сельской местности, в основном в северо-восточных районах, зарабатывают себе на жизнь музыкой. Во второй половине XVIII в. в Минас-Жерайсе существовала известная школа композиторов-мулатов и исполнителей духовной музыки.
Деятельность etrangeirados в Португалии оказывала влияние и на заморские территории, хотя оно было во многом запоздалым и ослабленным. Литературные академии основывались в Бразилии в подражание таким же учреждениям в Португалии, которых было много в XVIII в., но все они существовали недолго, а их поэтические произведения были просто скучны. Королевская академия истории назначала корреспондентов в Бразилию и Португальскую Индию, а в 1742 г. послала двух своих представителей, иезуитского священника и францисканского монаха, в Макао, чтобы снять копии с архивных документов. Академия посылала губернаторам, епископам и муниципальным советникам в колониях пространные вопросники с просьбой предоставить всю информацию об их деятельности и о важных исторических и археологических памятниках. Не все адресаты озабочивались прислать требуемые ответы, а другие, подтвердив получение, клали их под сукно. Но отдельные личности были в большей степени настроены на сотрудничество, хотя значительная часть присланных ими сведений все еще пылится в архивах Лиссабона. Португальские священники в Пекине переписывались с пятым графом Эрисейра, когда он стал в первый раз вице-королем Индии (1717–1720), высылая ему информацию о Китае в обмен на французские и другие книги для своей библиотеки. Они также поддерживали переписку с доктором Рибейро Санчесом, в бытность его врачом при русском дворе. Через него они получали издания Императорской академии в Санкт-Петербурге.
Святые отцы в Пекине в наибольшей степени воспользовались свободой от португальской цензуры, собрав библиотеку, вызывавшую зависть их французских коллег. Один из них, Антуан Гобиль, писал прокуратору иезуиту в Париже: «Португальские отцы имеют очень старую библиотеку; много книг по истории, Священному Писанию, теологии, математике и по другим темам. У них есть великолепные книги по медицине и хирургии, латинские и французские книги по естественной истории, физике, астрономии и геометрии. Они решили создать наиболее полную библиотеку для этой страны, и их не останавливали затраты, чтобы приобрести книги из Италии, Голландии, Франции и Англии… Мне известно из надежных источников, что португальцы решили превзойти нас во всем».