E o nonstop parou (и поезд-нонстоп остановился)! Aí os brasileiros tiveram que descer (тогда бразильцы вынуждены были спуститься = уйти). Todos os turistas que estavam no trem olharam assustados (все туристы, которые были в поезде, смотрели испуганно), pois deveria ser a primeira vez que esse trem parou no caminho (потому что это, должно быть, был первый раз, когда этот поезд остановился по дороге). Os brasileiros estavam passando pelo maior vexame, quando um deles disse (бразильцы сильно опозорились: «проходили через наибольший стыд», когда /вдруг/ один из них сказал):
– Aí, galera (эй, ребята)! Não vamos levar esse mico para casa não (не будем терпеть этот позор: «забирать этот позор домой»;
E puxou o coro (и завел хор
– Argentina (Аргентина)!!! Argentina!!! Argentina!!!
Um grupo de brasileiros estava passando as férias na Espanha e alguém sugeriu:
– Pessoal! Vamos pegar um trem e dar uma volta na França!
– Mas está todo mundo duro! – disse outro. – A passagem é cara!
– Relaxa… – disse o mais espertinho. – Aqui é um país muito civilizado! Um amigo meu veio para cá e disse que eles nem olham o bilhete! E outra, se eles nos pegarem, não podem nos colocar para fora porque o trem é nonstop!
– Então vambora! – gritaram os outros.
E entraram no trem.
Depois de uns vinte minutos de viagem, apareceu uma moça conferindo os bilhetes. Quando ela viu que os brasileiros não tinham bilhetes, gritou:
– Parem o trem, agora!!!
E o nonstop parou! Aí os brasileiros tiveram que descer. Todos os turistas que estavam no trem olharam assustados, pois deveria ser a primeira vez que esse trem parou no caminho. Os brasileiros estavam passando pelo maior vexame, quando um deles disse:
– Aí, galera! Não vamos levar esse mico para casa não!!!
E puxou o coro:
– Argentina!!! Argentina!!! Argentina!!!
239. FHC visita uma escola em Brasília (Фернандо Энрике Кардозу посещает школу в Бразилиа). Na sala de aula, há uma discussão sobre significado de palavras (в классе проходит дискуссия о значении слов).
A professora pergunta ao presidente se ele gostaria de participar na discussão sobre a palavra “tragédia” (учительница спрашивает президента, хотел ли бы он поучаствовать в дискуссии о слове «трагедия»). Ele aceita e pede à turma que lhe dê um exemplo de tragédia (он соглашается и просит класс, чтобы /тот/ дал ему пример трагедии;
Juquinha se levanta e diz (Жукинья поднимается и говорит;
– Se meu melhor amigo está brincando na rua e um carro o atropela (если лучший друг играет на дороге, и машина сбивает его), isto seria uma tragédia (это была бы трагедия;