O sujeito chega no consultório do psiquiatra e fala:
– Doutor, preciso de sua ajuda! Acho que estou ficando louco! Já faz três noites que não consigo dormir de tanta preocupação!
– E qual o motivo de sua preocupação? – pergunta o psiquiatra.
– Dinheiro, doutor!
– Ah! Mas é muito fácil. É só o senhor parar de pensar no assunto. Outro dia esteve aqui um rapaz que também não conseguia dormir por causa das dívidas que tinha contraído com o tio. Falei para ele que o tio é que deveria ficar preocupado, já que tinha dinheiro para receber. Daí, ele passou a dormir tranquilo!
– Pois é, doutor, era o meu sobrinho!
191. O sujeito chega no bazar do turco para comprar um quadro de São Jorge
(человек приходит на базар к турку, /чтобы/ купить картину со святым Георгием). O turco não tinha São Jorge (у турка не было святого Георгия) e resolveu dar um jeito de empurrar o São Pedro para o rapaz (и решил попробовать всучить: «толкнуть» парню святого Петра), mas o freguês não foi na conversa (но клиент =– Nada feito, seu Habib
(не согласен, сеньор Хабиб), só serve quadro de São Jorge (подходит только картина святого Георгия).– Mas esse aqui é São Jorge
(но этот =– Que São Jorge, seu Habib
(какой святой Георгий, сеньор Хабиб)! O senhor pensa que eu não o conheço (Вы думаете я его не знаю = не знаю, как он выглядит)? Cadê o cavalo (где лошадь;– Cavalo não, São Jorge agora é moderno, não anda mais de cavalo
(лошадь – нет, святой Георгий теперь современный, больше не ездит на лошади)! Agora São Jorge vendeu o cavalo e comprou um carro (теперь святой Георгий продал лошадь и купил машину)! Olha ele com a chave na mão (смотри, у него в руке ключи: «смотри, он с ключом в руке»O sujeito chega no bazar do turco para comprar um quadro de São Jorge. O turco não tinha São Jorge e resolveu dar um jeito de empurrar o São Pedro para o rapaz, mas o freguês não foi na conversa:
– Nada feito, seu Habib, só serve quadro de São Jorge.
– Mas esse aqui é São Jorge! – insistiu o turco, com o quadro de São Pedro na mão.
– Que São Jorge, seu Habib! O senhor pensa que eu não o conheço? Cadê o cavalo?
– Cavalo não, São Jorge agora é moderno, não anda mais de cavalo! Agora São Jorge vendeu o cavalo e comprou um carro! Olha ele com a chave na mão!
192. O turco, famoso por nunca pagar suas dívidas
(турок, известный тем, что никогда не выплачивает свои долги), pegou um dinheiro emprestado na mão do judeu, famoso por sempre obter seu dinheiro de volta (взял денег в долг у еврея, известного тем, что всегда забирает свои денег назад;