Читаем Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов полностью

197. Um judeu de sangue raríssimo (еврей с очень редкой кровью = группой крови; raro – редкий; raríssimo – редчайший) doou um litro de sangue a um milionário muito doente (пожертвовал литр крови одному очень больному миллионеру; doar – дарить). Em agradecimento (в знак благодарности), o milionário deu ao judeu uma BMW 0km (миллионер подарил еврею БМВ с нулевым пробегом; dar – давать, дарить).

Dias depois (несколько дней спустя), o milionário precisava de mais sangue (миллионеру потребовалось больше крови). Avisou ao judeu (/он/ сообщил еврею), que super depressa foi ao hospital (который очень скоро приехал в больницу). Seria preciso mais um litro (нужен был еще один литр). O judeu falou (еврей сказал):

– Se quiser, tire logo três (если хочешь, бери сразу три)!

Assim feito (сделав так), no dia seguinte o judeu recebe uma caixa de bombons do milionário (на следующий день еврей получает коробку конфет от миллионера).

Indignado (возмущенный), foi cobrar uma explicação do milionário (/еврей/ пошел узнать: «взять» объяснение у миллионера).

– Da primeira vez, doei um litro de sangue e o senhor me deu uma BMW (в первый раз /я/ пожертвовал один литр крови, и Вы мне подарили БМВ). Na segunda vez, doei 3 litros e o senhor me dá só uma caixinha de bombons (во второй раз /я/ пожертвовал три литра, и Вы мне дали только одну коробку конфет). Por quê (почему)???

O milionário disse (миллионер сказал):

– Você esqueceu que agora tenho sangue de judeu (ты забыл, что теперь во мне течет еврейская кровь: «теперь у меня еврейская кровь»)?

Um judeu de sangue raríssimo doou um litro de sangue a um milionário muito doente. Em agradecimento, o milionário deu ao judeu uma BMW 0km.

Dias depois, o milionário precisava de mais sangue. Avisou ao judeu, que super depressa foi ao hospital. Seria preciso mais um litro. O judeu falou:

– Se quiser, tire logo três!

Assim feito, no dia seguinte o judeu recebe uma caixa de bombons do milionário.

Indignado, foi cobrar uma explicação do milionário.

– Da primeira vez, doei um litro de sangue e o senhor me deu uma BMW. Na segunda vez, doei 3 litros e o senhor me dá só uma caixinha de bombons. Por quê???

O milionário disse:

– Você esqueceu que agora tenho sangue de judeu?

198. Seu Jacó, senhor rico e elegante (сеньор Жако, богатый и элегантный), está em seu carro no bairro de Higienópolis (находится в своей машине в районе Ижиенополис /богатый район в городе Сан-Паулу/) e procura desesperadamente um lugar para estacionar (и отчаянно/безнадежно ищет место для стоянки; desesperado – отчаянный, безнадежный). Dá uma volta no quarteirão (объезжает квартал), espera um pouco (ждет немного), vai um pouco mais longe e nada (проезжает немного дальше, и ничего). Desesperado, ele olha para o céu e implora (в отчаянии он смотрит на небо и умоляет):

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Португальский язык]

Похожие книги

214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями
214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями

В книге представлены 214 ключевых иероглифов, составляющих «Таблицу ключевых знаков», в соответствии с которой иероглифы систематизированы в японских и китайских словарях. По аналогии с древнекитайскими словарями ключевые знаки в книге распределены на шесть смысловых групп. Практический опыт многих людей, начинающих изучение китайского и японского языков, показывает необходимость запоминания не только формы самого ключа, но и его порядкового номера, что значительно ускоряет поиск искомого иероглифа в словаре. Рассмотрение отдельных иероглифов в связи с их древними формами и способами образования помогает не только в их запоминании, но и в выявлении связи с другими знаками письма, что способствует освоению языка в целом. Книга может быть полезна всем начинающим изучать японский или китайский язык.

Алексей Павлович Мыцик

Языкознание, иностранные языки
Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине
Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине

«Украинский язык — один из древнейших языков мира… Есть все основания полагать, что уже в начале нашего летосчисления он был межплеменным языком» («Украинский язык для начинающих». Киев, 1992).«Таким образом, у нас есть основания считать, что Овидий писал стихи на древнем украинском языке» (Э. Гнаткевич «От Геродота до Фотия». Вечерний Киев, 26.01.93).«Украинская мифология — наидревнейшая в мире. Она стала основой всех индоевропейских мифологий точно так же, как древний украинский язык — санскрит — стал праматерью всех индоевропейских языков» (С. Плачинда «Словарь древнеукраинской мифологии». Киев, 1993).«В основе санскрита лежит какой-то загадочный язык «сансар», занесенный на нашу планету с Венеры. Не об украинском ли языке идет речь?» (А. Братко-Кутынский «Феномен Украины». Вечерний Киев, 27.06.95).Смешно? Нет — горько сознавать, что вот таким «исследованиям» придаётся государственная поддержка украинских властей. Есть, разумеется, на Украине и серьезные филологические работы. Но, как мы увидим далее, они по своей сути мало чем отличаются от утверждений вышеприведенных авторов, так как основаны на абсолютно бездоказательном утверждении о широком распространении украинского языка уже во времена Киевской Руси.

Анатолий Железный , Анатолий Иванович Железный

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука