Читаем Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП) полностью

Хотя эта кульминация и раскрывает суть 2-го сюжета, но не делает это кратко. Поэтому и звучит не очень смешно. Исходя из названия, кульминация должна быть похожа на удар – крепкий и быстрый.

Сегодня утром я проснулся и пробежал пять миль. Вы бы тоже пробежали, если бы проснулись и увидели того тролля, которого я подцепил прошлым вечером в баре.

Этот вариант не только короче на восемнадцать слов, но и открывает самое шокирующее в конце кульминации, что дает колоссальный эффект.

Итак, как вы определитесь с окончательной формулировкой кульминации? Пусть вам подскажет ваше чувство юмора. Попробуйте несколько вариантов и остановитесь на том, который кажется самым смешным для вас.

На диаграмме 9 показана финальная версия нашей шутки. Просмотрите все шаги и проследите за логикой, которой мы следовали на пути от начала к кульминации.

Диаграмма 9


Сегодня утром я проснулся и пробежал пять миль


Начало

1-й сюжет: он здоровый, энергичный человек.

Ожидаемое восприятие: он бежал, чтобы потренироваться.

Соединитель: причина, по которой он бежал.

Реинтерпретация: он бежал, потому что испугался страшного лица.

2-й сюжет: он проснулся рядом со страшной женщиной, которую подцепил в баре, и ретировался.

Вы бы тоже пробежали, если бы вы проснулись и увидели того тролля, которого я подцепил прошлым вечером в баре.


Кульминация


Помните, вам всего лишь нужно донести суть 2-го сюжета до публики. Как вы это сделаете, полностью зависит от вас. Это можно сделать и без слов, например, шутку, которую мы только что придумали, можно было написать так:

Сегодня утром я проснулся и пробежал пять миль. Это было так… (пантомима, показывающая пробуждение с ужасным похмельем, потом рассказчик поворачивается, видит ужасную девицу, которую он подцепил в баре, вырывает из-под нее руку, на которой она лежала и убегает).

Если вы обладаете актерскими навыками настолько, чтобы заставить публику представить всю сцену только по вашим движениям, это все что им нужно, чтобы в своей голове создать второй сюжет. Вот что я имел в виду, когда говорил, что не существует единственного «правильного способа» подачи шутки.

Я могу сказать вам предельно откровенно, что, когда я начал писать эту шутку, у меня не было абсолютно никакой идеи, чем она закончится, однако кульминация получилась довольно неплохой. Это – кроличья нора для вас. И говоря о кроличьей норе, я хочу показать вам, как вы можете придумывать разные кульминации, используя разные ходы.

Выбор содержания шутки: использование разных ходов

Что случается, когда вам все равно, как вы произносите придуманную шутку или показываете пантомимой, когда она вам не нравится? Или если вы застряли и не можете найти выход, не зависимо от того, с каким усердием вы пытаетесь это сделать? Что вам тогда делать? Что ж, в сфере общественного питания всегда есть вакансии. И у вас есть иной выбор.

Если вы застряли и не можете придумать шутку, или она вам не нравится, не паникуйте. Просто вернитесь к шагу 4 и выберите другую интерпретацию, пока не найдете ту, которая вызовет смех. Если и сейчас вы недовольны, возвращайтесь к шагу 2 и выберите другое ожидаемое восприятие. Каждая альтернатива представляет собой другой туннель, который мог бы привести к шутке, которая вам понравится.

Назад к шагу 4: Выберите другую реинтерпретацию.

В этой вариации я объясню кратко. Это метод может предоставить большой выбор неисследованных ходов, когда бы вы ни захотели изменить направление.

Вот начало шутки: Сегодня утром я проснулся и пробежал пять миль.

А вот информация по первым трем шагам:

Ожидаемое восприятие: он бежал, чтобы потренироваться.

Соединитель: причина, по которой он бежал.

Реинтерпретации:

он бежал, потому что испугался ужасного лица.

он бежал, потому что его тащили против его воли.

он бежал, потому что гнался за обнаженной женщиной.

он бежал, потому что его машина укатилась по дороге.

4. Выберите интерпретацию и напишите 2-й сюжет: «Относительно начала шутки, какая специфическая ситуация может объяснить интерпретацию?»

В этот раз выберем вариант 2.

Реинтерпретация: Он бежал, потому что его тащили против его воли.

Теперь задаем вопрос:

Вопрос: Относительно начала, какая специфическая ситуация может объяснить мою реинтерпретацию?


Ответ: его могло тащить поездом.

После того, как я задал несколько вопросов в попытке выстроить 2-й сюжет, который бы соотносился с реинтерпретацией, я пришел к такому варианту:

Когда он ехал на поезде, он выпал из спального вагона, зацепился за дверь и был вынужден бежать за поездом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература