Читаем Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП) полностью

5. Напишите кульминацию, которая раскрывает 2-й сюжет: «Кроме начала, какую еще информацию необходимо добавить, чтобы четко отобразить 2-й сюжет?»

В ответ на этот вопрос я написал такую кульминацию:

Сегодня утром я пробежал пять миль. Когда я ехал на поезде, я скатился с полки и выпал из вагона, и рубашка моей пижамы зацепилась за дверь.

Мой профессиональный опыт говорит, что это отстой. В это вообще нельзя поверить, и я бы никогда не выступил с этой шуткой. И даже не представляю, как бы я написал ее для кого-нибудь, кроме вас, конечно же. Но она показывает, как, пытаясь найти золотую жилу, вы иногда находите всего лишь пустую породу. Более того я не хочу, чтобы у вас сложилось впечатление, что все шутки, написанные по этой системе, автоматически становятся гениальными. Какие-то будут великолепными, какие-то - хорошими, а какие-то - только жалким подобием шутки. Идея в том, чтобы был выбор.

Вот, например, мы написали довольно ужасную шутку. Но с другой реинтерпретацией или ожидаемым восприятием мы должны прийти к лучшему результату. Давайте вернемся к шагу 4 и выберем другую реинтерпретацию.

Снова назад к шагу 4: Выберите другую реинтепретацию.

Я буду объяснять еще короче, потому что если вы не поняли, как работает система, до сих пор, вам надо подумать о работе, где нужен экскаватор.

4. Выберите интерпретацию и напишите 2-й сюжет: «Относительно начала шутки, какая специфическая ситуация может объяснить интерпретацию?»

Дальше по списку выбираем реинтерпретацию 3.

Реинтерпретация: 3) он бежал, потому что его машина укатилась по дороге.

После того, как я задал основной вопрос и несколько дополнительных о том, в каком состоянии находился человек, чтобы упустить собственную машину, я написал 2-й сюжет:

Аккумулятор в его машине разрядился, и, когда он попытался завести машину с толчка самостоятельно, она покатилась вниз по холму, а он вынужден был ее догонять.

Мне показалось, что это хороший сюжет, однако казалось, что он немного шел вразрез с утверждением в начале о том, что человек только что проснулся. И это заставляло представить его в спальне, а не на улице рядом с машиной. Но это не стало проблемой, и через мгновение вы поймете почему.

5. Напишите кульминацию, которая раскрывает 2-й сюжет: «Кроме начала, какую еще информацию необходимо добавить, чтобы четко отобразить 2-й сюжет?»

Когда я ответил на этот вопрос, я также подкорректировал начало шутки, чтобы оно соответствовало всему сюжету. Вот результат:

Сегодня утром я проснулся, вышел из дома и пробежал пять миль. Никогда не пытайтесь завести машину с толчка, когда вы один на холме.

Диаграмма 10 показывает, как выглядит структура.

Диаграмма 10


Сегодня утром я проснулся и пробежал пять миль


Начало

1-й сюжет: он здоровый, энергичный человек.

Ожидаемое восприятие: он бежал, чтобы потренироваться.

Соединитель: причина, по которой он бежал.

Реинтерпретация: он бежал, потому что его машина укатилась.

2-й сюжет: аккумулятор в его машине разрядился, и, когда он попытался завести машину с толчка самостоятельно, она покатилась вниз по холму, а он вынужден был ее догонять.

Никогда не пытайтесь завести машину с толчка, когда вы один на холме.


Кульминация


Эта шутка развеселила меня, я бы сказал, это удача. Эврика!

Случайно у вас получился замечательный 2-й сюжет, который не стыкуется с какой-то незначительной деталью в начале шутки. Если такое происходит, сделайте изменения, где это необходимо, чтобы шутка работала. Когда речь идет о написании шутки, здесь ничего из камня не высечено. Это ваша шутка, и вы можете ее менять так, как вам удобно. В этом случае, просто добавление слова «вышел» переместил говорящего на улицу, вместо того, чтобы повернулся в своей постели. В то же время это не меняет 1-й сюжет, ожидаемое восприятие и соединитель.

Я не могу начать рассказывать обо всех способах, как можно написать и переписать шутку, поэтому я сделаю лучше: я вдохновлю вас на эксперимент.

Между этой кульминацией и темой с девицей в баре, мы написали две хорошие шутки, когда пытались найти различные ходы. Давайте скажем, что вам все еще ничего не нравится из кульминаций, которые мы придумали (а может, вам и вправду не нравится). Что вы тогда сделаете? В этом случае есть вариант вернуться к шагу 2 и выбрать другое ожидаемое восприятие.

Назад к шагу 2. Выберите другое ожидаемое восприятие.

Оригинальное начало шутки было: Сегодня утром я проснулся и пробежал пять миль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература